Translation and Language Industry Observations

Professional Translation Services 101

Professional Translation Services Best Practices International professional translation services have become a staple business service which is required by most companies in the world. This post will provide some details about translation services for professional use, and how you can order accurate and professional translation services. Meaning of professional translation services Professional translation services is …

8 Best Tools for Freelance Translators

Even professionals tend to make mistakes. Busy workloads, prolonged concentration and associated fatigue can cause people to make silly mistakes even in the most routine tasks. In order to avoid these situations and to detect errors on time, there are a few special assistants that will safeguard the quality of your material. If you have …

I need more time! Top 10 excuses for missing the deadline.

As professionals in the translation industry, whether you are a translator, a PM, a designer, a sales manager or a translation company owner, we all live with the clock. Anyone who has worked in this business knows that deadlines are a part of our life and are sacred. If you promised your client to deliver …

The new paradigm of selling online

At GTS Translation, we made a strategic shift a few years ago and started to sell document translation services online. It is a simple concept which is used by several other companies like gengo, onehourtranslation and translated. The customer only needs to upload her/his documents and select the source and target languages. They get the …

Google Translator Toolkit to be shut down on December 4, 2019

I just got an email from Google announcing that it is shutting down its Google Translator Toolkit (GTT) service. This is pretty big news, although I am not really sure why. Was anyone using GTT? Obviously not very many and the number of users was in decline, because otherwise why would they do that? I …

Without impalas and hyenas, the lion cannot be the king of the jungle. The state of the translation industry in East Africa

  Without impalas and hyenas, the lion cannot be the king of the jungle (African Proverb) The translation industry has been dominated by huge players from Europe, North America and East Asia overshadowing important translation initiatives in other parts of the world. But in the rapidly developing region of East Africa (Kenya, Uganda, Tanzania, Rwanda, …

What is the best practice for InDesign document translation?

InDesign Document Translation Adobe InDesign is the number one software for creation of brochures, catalogs and other printed material. It is top choice of designers and graphic artists. So it is inevitable that companies that are operating internationally will seek out brochure translation services and translate the brochures and catalogs into other languages (for use …

How to start a translation business

The translation and localization industry is one of the fastest growing business-to-business (B2B) market segments. International companies know that language services play a key role in global expansion and translation budgets are growing. More and more content is being translated more than ever before and into an expanding array of languages. The Slator Language Industry …