Even professionals tend to make mistakes. Busy workloads, prolonged concentration and associated fatigue can cause people to make silly mistakes even in the most routine tasks. In order to avoid these situations and to detect errors on time, there are a few special assistants that will safeguard the quality of your material. If you have chose your career path as a freelance translator, then the following assistants will become your friends while enabling you to do your job perfectly, regardless of the time of day.
Great for Beginners and More – MEMOQ
The basic functions of a good translation tool are well suited for beginners who are just starting their journey. This is a great tool, as it does not require payment. And for 45 days, the user will have the opportunity to evaluate the complete package that the program can provide. Accordingly, the number of functions over these 1.5 months will grow to incredible sizes. And as has already been tested by our own experience, it is difficult to return to the “usual” format when you have already tasted that very juicy “fruit”.
As many as 100 languages will be at your disposal. Build your base of frequently used expressions, add ready-made translations to the database and work with them, improving each time.
- Available on Windows and iOS
It’s Never Too Late to Learn – LINGVO-ONLINE
Can’t remember the right phrase or phraseology? Do you want to find a suitable synonym, but you can’t remember anything suitable? This assistant will find it at your request. Here you will have access to 15 languages, as well as to an expanded library of dictionaries. Look for not only single words but also specific expressions of native speakers. Also, here is the opportunity to contact other users and share own experience with them. Combine work and training moments, talk with users from all over the world, and get new knowledge firsthand.
- Available on mobile devices based on Android and iOS (online and offline), as well as on a PC based Windows machines.
Your Knowledge of the Importance and Features of Translation – The Word Point
This is an assistant that holds a real treasure chest of goodies. You can and should contact it if you encounter a problem of any nature. Experienced people will help to restore the lost logical chain in your work, as well as correctly execute any translation order. However, the delights of the assistant do not end there. You can find here a regularly updated database of incredibly useful articles about all things related to translation. The best marketing moves, the importance of understanding the cultural value of the languages you are translating into, and other informative treasures are stored here for both beginner translators and those who already have more than a little experience in this business.
- Available on Windows and iOS PC
Your Personal Word Base – TermWiki Toolbar
Do you have a word or expression that is difficult to remember? This assistant will solve this problem. It will not only help to translate any word or phrase from 90 units of available languages but also create a personal dictionary of those terms that you want to remember. The assistant is available for free, which is a nice bonus.
- Available on Windows PC
Watching Your Literacy – Grammarly
Have you ever encountered missing commas and mechanical typos? It is rather annoying to spend additional time on repeated proofreading of a document, in search of such mistakes. Fortunately, with this extension, this time can be spent on checking the consistency and logic of the text. Ease of use will conquer any user. Write your texts in any program that is convenient for you. The extension supports work in Google Docs and also provides the ability to add your work to the program itself and conduct checks inside. This extension works great with American, British, Canadian, and Australian English.
Not a Single Sign Will Be Missed – Word Count Tool
It is normal that payment for the work of a translator is carried out according to the number of words written. You can quickly and easily perform this calculation with this assistant. Moreover, here the user will be able to find out not only the number of words and characters but also the number of paragraphs. The assistant also provides information on the length of sentences and their number in the text. All this is issued in a concise and understandable form.
- Available on Windows and iOS PC
Your Mistakes Will Not Triumph Over Your Efforts – Antidote
There is a solution for automatically detecting grammar and spelling mistakes. This assistant, although reminiscent of its characteristics Grammarly, works with an increased database of languages. Here, not only options for the English dialect are available for the user, but also French. However, these services require payment. But the advanced translation and verification capabilities are clearly worth the cost.
- Available as a Chrome extension, as well as when using Microsoft Office, which simplifies offline work.
Your Personal Guide to the World of Languages – Context Reverso
Do you think it is impossible to put together a dictionary, examples of the use of words, all available synonyms for a word? With this assistant it becomes a reality. All you need to do is to choose the source and target language. After pressing a button, the user receives some examples of sentences which will clearly show how and where the necessary word or phrase can be used. This method perfectly shows the possibilities of using words, taking the context into account. Indeed, in any language there is a word that has a number of different meanings. Thanks to this tool, you no longer need to leaf through thousands of dictionaries to find possible meanings.
Working on our mistakes, actions, and thoughts makes us improve each day. It also happens with our work. Therefore, by using all available, and most importantly high-quality, tools you improve the level of your work and get more opportunities to be chosen as a freelance translator for the most interesting projects.
About the Author
Mary is a well-known American freelance blogger with advanced writing skills. She currently works as a translator at TheWordPoint translation service. Mary has experience in editing, marketing, and her works appeared in different publications and website articles. From 2015 to present she has been studying at William Paterson University as a philosopher. Her main goal in life is not to set any goals and to keep working every day. You can connect to her on LinkedIn.