Artificial Intelligence (AI) is the next big thing in the world of technology. It is nothing less than a revolution in the field of modern software. As any piece of technology before, AI too has posed certain threats to the traditional industries and setups. One particular threat that we will be discussing today is whether …
Translation prices. Per word or per hour?
In the translation and localization industry, translation prices are typically quoted on a per-word basis. So if a document or file has one thousand words, we multiply the number of words by the price per word to get the translation price per 1000 words. It is a simple pricing system which seems to work. Translators …
Clutch Names GTS Translation a Global Leader!
Anyone looking for a translation service provider knows that there are a lot of factors that come into play. It’s not enough just to be proficient in multiple languages. Good translators should have strong writing skills, industry knowledge where applicable, and cultural sensitivity. After all, you don’t want an amateur translator to compromise a critical …
Summarizing Slatorcon Amsterdam 2019
I love Amsterdam. This was probably my fifth time there. Localization conferences I like a bit less and have not gone to one in years. But my love of Amsterdam outweighed any other consideration and I decided to attend the one day Slatorcon Amsterdam 2019 conference on November 28, 2019 which was produced by Slator. …
How to Improve Your Translation Skills
Are you considering becoming a full-time freelance translator? Good for you! But before attending to the business side of the matter, you need to be absolutely sure that you know what you’re doing. Unfortunately, simply knowing a second language does not mean you can translate. Learning the profession of translation requires a lot of dedication …
How Content Translation Will Improve Your SEO
When you want to take your business in an exciting new direction, you’ll inevitably start thinking about expanding into new markets and countries. It’s certainly a great place to be in, but what about all the various bits and pieces you need to get in order before you can really start expanding? There’s the service …
Translation Services USA
According to the US Department of Labor, as of the year 2020 there were 76,100 translators and interpreters employed in the USA. And the job outlook for translation professionals is excellent with a much faster than average growth rate. But at $52,330 a year, the median pay scale for translators and interpreters is relatively low. …
How to Translate MS Publisher Files
MS Publisher is a Desktop Publishing application by Microsoft. It is not one of the leading DTP programs, but since it is bundled with some versions of MS Office, many people may have it on their PC and not even know about it. How to find out if your PC can run MS Publisher If …
Professional Translation Services 101
Professional Translation Services Best Practices International professional translation services have become a staple business service which is required by most companies in the world. This post will provide some details about translation services for professional use, and how you can order accurate and professional translation services. Meaning of professional translation services Professional translation services is …
How to Translate YouTube Videos?
If you are the owner of a YouTube channel, you may want to consider showing subtitles in various different languages. Adding subtitles will get your videos shown to a wider audience. This post will show you how. What are Subtitles? When watching videos on YouTube, you may sometimes see words on the screen that correspond …
Translation and the Ukrainian Connection
Ukraine has been in the news a lot recently. President Trump’s phone call with Ukrainian President Volodymyr Zelensky made a certain White House intelligence officer blow the whistle on Trump. This caused a chain reaction which has lead to an impeachment inquiry. On the other side of the political fence, former VP Joe Biden also …
8 Best Tools for Freelance Translators
Even professionals tend to make mistakes. Busy workloads, prolonged concentration and associated fatigue can cause people to make silly mistakes even in the most routine tasks. In order to avoid these situations and to detect errors on time, there are a few special assistants that will safeguard the quality of your material. If you have …
I need more time! Top 10 excuses for missing the deadline.
As professionals in the translation industry, whether you are a translator, a PM, a designer, a sales manager or a translation company owner, we all live with the clock. Anyone who has worked in this business knows that deadlines are a part of our life and are sacred. If you promised your client to deliver …