Translation and Language Industry Observations

5 Ways Twitter Can Boost Your Foreign Language Skills

The fastest and most efficient way of learning a foreign language has always been total immersion, using the language on a daily basis, almost to the exclusion of your mother tongue. For people who are not living in a country where their target language is spoken, this is easier said than done. Luckily for the …

NEW! Low Cost Website Translation Services

Translating a website into other languages can be expensive. Translating an entire website may not only require a large budget, it usually requires extensive IT support. This may be problematic for small businesses that want to translate their company website at little expense and without a lot of technical headaches. Or sometimes, companies prefer to …

International debt collection. Is there a happy ending?

As a freelance translator or a representative of a company in the languages industry, you work with international clients in foreign lands. The nature of our business is international, so your exposure to foreign clients is inevitable. So what do you do when such a client does not pay for services rendered? It’s a good …

Translation trials: Can AI translators beat humans in business?

Artificial Intelligence (AI) is the next big thing in the world of technology. It is nothing less than a revolution in the field of modern software. As any piece of technology before, AI too has posed certain threats to the traditional industries and setups. One particular threat that we will be discussing today is whether …

Translation prices. Per word or per hour?

In the translation and localization industry, translation prices are typically quoted on a per-word basis. So if a document or file has one thousand words, we multiply the number of words by the price per word to get the translation price per 1000 words. It is a simple pricing system which seems to work. Translators …

Clutch Names GTS Translation a Global Leader!

Anyone looking for a translation service provider knows that there are a lot of factors that come into play. It’s not enough just to be proficient in multiple languages. Good translators should have strong writing skills, industry knowledge where applicable, and cultural sensitivity. After all, you don’t want an amateur translator to compromise a critical …

Summarizing Slatorcon Amsterdam 2019

I love Amsterdam. This was probably my fifth time there. Localization conferences I like a bit less and have not gone to one in years. But my love of Amsterdam outweighed any other consideration and I decided to attend the one day Slatorcon Amsterdam 2019 conference on November 28, 2019 which was produced by Slator. …

How to Improve Your Translation Skills

Are you considering becoming a full-time freelance translator? Good for you! But before attending to the business side of the matter, you need to be absolutely sure that you know what you’re doing. Unfortunately, simply knowing a second language does not mean you can translate. Learning the profession of translation requires a lot of dedication …

Multilingual SEO

How Content Translation Will Improve Your SEO

When you want to take your business in an exciting new direction, you’ll inevitably start thinking about expanding into new markets and countries. It’s certainly a great place to be in, but what about all the various bits and pieces you need to get in order before you can really start expanding? There’s the service …

Professional Translation Services 101

Professional Translation Services Best Practices International professional translation services have become a staple business service which is required by most companies in the world. This post will provide some details about translation services for professional use, and how you can order accurate and professional translation services. Meaning of professional translation services Professional translation services is …