Translation and Language Industry Observations

Showing: 1 - 7 of 7 Articles

How to do Multilingual SEO – Translation Tips

by Christopher Oldman, Digital Marketing Specialist Google processes about 99,000 searches per second (8.5 billion per day). While the dominant language is English, users search Google in local languages as well. This means that you’re missing out on a lot of traffic if you only cater to English-speaking users. Therefore, when thinking about our website …

Website Translation: Which Languages Should You Choose?

Translating a website is usually a costly and time/resource-consuming activity. Costs can easily run into tens or even of hundreds of thousands of dollars. Yet most international companies engage in website translation either as a one-time or ongoing activity. Why? The answer is simple. Customers are comfortable reading and doing online business in their own …

Getting your e-Commerce Website Ready for the German Market

Increasing online sales in the German market. How do you do it? Germany is a country with a population of 80 million people, the largest GDP in the Eurozone, full of multi-nationals, SMEs and tech companies and one of the most attractive markets in the EU. Streamlining your website for the German market can pay …

Should you translate your corporate blog?

If you manage corporate communications for an international company, you understand the benefit of maintaining a corporate blog: increased e-reputation, more traffic to your website, promoting your expertise to new customers are just come of the benefits. But have you ever considered translating your corporate blog to promote your company internationally? What are the real …

The Challenges E-Commerce Companies Face When Exporting to China

The Challenges E-Commerce Companies Face When Exporting to China The digital age is transforming the way consumers around the world buy products. Online shopping through e-commerce platforms has soared in popularity and shows no signs of stopping due to increased access to technology and the internet. This is equally true in China, a business frontier …

Get to know your customers. Localizing your website for Latin America.

This post provides valuable insight into the mindset of Latin American customers to help you optimize your website localization efforts. Social scientists have studied cross-cultural communication for decades, and some of their findings can shed light on what should and should not be done when trying to appeal to foreign markets. This article explores some …

NEW! Low Cost Website Translation Services

Translating a website into other languages can be expensive. Translating an entire website may not only require a large budget, it usually requires extensive IT support. This may be problematic for small businesses that want to translate their company website at little expense and without a lot of technical headaches. Or sometimes, companies prefer to …

Enjoy this blog? Please spread the word :)