Translation and Language Industry Observations

The Best Online Marketplaces for Translation Services

Psst. Looking for translation services? One option is to work with a Language Service Provider (LSP), commonly known as a translation agency. Another option is to work directly with a professional translator whom you have established a relationship with. But there is a third option, which is to post your translation job to a translation …

Facebook’s Machine Translation. What’s in it for you?

It seems that nowadays, every big tech company has its own machine translation (MT) system which it uses for both internal and external purposes. Here is a partial list of these deployments: Google. Anybody who spends time on the Internet knows about Google Translate. Google is one of the pioneers of MT and is by …

10 Hebrew Words that have no English translation

One of the problems that face translators is that some words have no equivalent in other languages. This can also pose a challenge to people who are non-native speakers of a language, since second language speakers tend to process spoken language through internalized translation. Hebrew is one of the most ancient languages in existence. But …

Should you translate your corporate blog?

If you manage corporate communications for an international company, you understand the benefit of maintaining a corporate blog: increased e-reputation, more traffic to your website, promoting your expertise to new customers are just come of the benefits. But have you ever considered translating your corporate blog to promote your company internationally? What are the real …

How German Became the Money Language

Europe, being the epitome of the diverse ancient background, has twenty-four official languages, with German being the first, French second and Italian third. Europe also has more than 60 regional and minority languages. This undeniably powerful language, German, is challenging to learn but offers many benefits that other languages don’t. Some recent reports claim that …

Challenges in Multi-Language Translation Projects

At GTS we often get projects that require fast translation of texts into multiple languages. These projects can range from translation of Information for Use (IFU) for medical devices, instructions and labels for pharmaceutical products, press releases and technical bulletins. These projects are particularly challenging. There is time pressure on the one hand, and on …

Translator Queries? Good or Bad?

Having turned in thousands of translation jobs, we are experienced with all kinds of source texts. Sometimes the text is clearly understood and simple to translate. Sometimes we get text-from-hell which is riddled with mistakes and/or ambiguities. How should these occurrences be handled? It should be mentioned that as an online translation company, it is …

6 Korean YouTube Channels to Help You Learn Korean

South Korea has now become a top country many people want to visit. Itโ€™s the land of the exciting K-Pop, K-dramas, world-famous kimchi, 12-step skincare routine, tech giants Samsung โ€“ you name it. And if you plan to visit the country or simply just to feel even more connected with the culture, the Korean language …

Google launches new app to preserve endangered languages

A new Google application has been developed with the aim of preserving and teaching indigenous languages which are also endangered. This includes Maori, Creole, Yiddish, Yugambeh and others. The app is written in open source, and learning is done by photographing objects and translating them in real time. This was announced this week on the …