Translation and Language Industry Observations

9 Best Smartphone Translators for 2022

COVID-19 has severely curtailed foreign travel. In the USA, the CDC is updating travel requirements on a daily basis and warning citizens to avoid travel in many of the world’s most travelled tourist destinations. In Europe, many countries are going on lockdown or semi-lockdown to combat new mutations of the virus. That’s why translator apps …

How Language Services can Boost your Dental Practice

Can Language Services Benefit a Dental Practice? Dentistry is a competitive field. So it is a huge advantage to have a skill set that makes you stand out from the competition. Obviously, the most important advantage is the basic competences of the dental practice. And there are practices that specialize in a certain area (e.g. …

Developing Your Language Skills During the Holidays

by Luke Smith Fluency in a non-native language takes consistent effort. Whether you’re just beginning or you’ve achieved a good level of fluency, you can only maintain this by use. Your commitment to learning will also help you to grow into a skilled and often creative multicultural communicator. But let’s face it, there are times …

The Role of the Translation Project Manager (PM)

Project management plays a fundamental role in the translation industry. The PM handles some critical behind-the-scenes tasks and orchestrates the management of the project itself. Their job is to make the final result optimal. So what does a project manager do? Keep reading to find out. What does a translation project manager do? In the …

Web Designers and Translators: What They Have in Common and Why They Need Each Other

Web designers and web translators are typically not thought of as fulfilling similar roles. After all, English has become something of a business and internet Lingua Franca, meaning web design tends to revolve around English. From programming languages that use English as a semantic base to web crawlers built for English content, web designers make …

Graphic Design in Translation-a Checklist

Do you need a designer? How can working with a designer provide additional value to your clients? Translators and PMs often encounter such situations when the translated text “does not fit” into the original document format. This can be for reasons such as text expansion, hieroglyphs, and when going from LTR to RTL languages. This …

Is AI the new MT? Are Translators Facing Extinction?

by David Grunwald, GTS Translation I just tuned-in to a Q&A session on LinkedIn with Lionbridge CEO John Fennelly, which was hosted by translation industry guru Renato Beninatto of Nimdzi Insights. It was a very interesting, insightful and well-run online event thanks to the efforts of Tucker Johnson. Before I get into it, I owe …

Will French be the Language of the Future?

Summary: This blog post from GTS Translation discusses the potential of French to be a significant language in the future, highlighting its current status as the fifth most spoken language worldwide, its role in business, and its prevalence on the internet. It emphasizes the geographical distribution of Francophones, with a significant portion in Africa, and …

The State of Language Translation in the European Union (EU)

Since Brexit, there are 27 member states in the European Union in which 24 different official languages are spoken. This makes translation a hot topic in the EU. The most common languages are English, German and French, which, including Spanish, often also function as relay languages. ( A relay language is the translation from an …

The Quest for Subject-Matter Expert Translation

One of the questions that we often get here at GTS: are the translators that you are using subject-matter experts?  And that’s a great question. Because translation is more than just trading words. A good translation must read well to the people in that field. So if you are translating a legal contract, the terminology …