Translation and Language Industry Observations

Challenges in Multi-Language Translation Projects

At GTS we often get projects that require fast translation of texts into multiple languages. These projects can range from translation of Information for Use (IFU) for medical devices, instructions and labels for pharmaceutical products, press releases and technical bulletins. These projects are particularly challenging. There is time pressure on the one hand, and on …

Translator Queries? Good or Bad?

Having turned in thousands of translation jobs, we are experienced with all kinds of source texts. Sometimes the text is clearly understood and simple to translate. Sometimes we get text-from-hell which is riddled with mistakes and/or ambiguities. How should these occurrences be handled? It should be mentioned that as an online translation company, it is …

Google launches new app to preserve endangered languages

A new Google application has been developed with the aim of preserving and teaching indigenous languages which are also endangered. This includes Maori, Creole, Yiddish, Yugambeh and others. The app is written in open source, and learning is done by photographing objects and translating them in real time. This was announced this week on the …

Top 7 Countries in the World for Digital Nomads

Digital nomads make the most of the interconnected modern world to make the entire world their office. Digital nomads typically work in fields such as computing or writing, where it’s possible to complete their work online and they have no need to be based in any fixed place. Topping the list of digital nomads are …

Translating for free. When a picture is worth 1,000 words.

Last week we received the following email from a potential customer. This is what he wrote: I hope that all is well. My name is Anthony and I lead our regulatory/compliance efforts at XYZ Parfums. We’re developing some new aftershave products, and need to have “aftershave” translated into a few different languages for packaging for …

Are Translation Companies a Good Investment?

I just came across an interesting article about Straker Translations, a large and well-known translation company. And I was surprised to read that Straker is losing money. Having owned a small translation business over the last years, I am wondering how a translation company can lose money year over year and still remain in business. …

One Hour Translation Rebrands into BLEND

In a move announced this week, online translation company One Hour Translation has rebranded into BLEND Localization. As part of this move, the company also raised $10 Million from a venture capital company. As someone in the translation industry who has followed OHT from its inception, I want to share some of my thoughts on …