轉到正文

GTS Blog

by Dave Grunwald, CEO of gts-translation.com

彙整

2012 年 1 月 的彙整

谷歌翻譯微軟翻譯和類似的機器翻譯工具不適合最關鍵的翻譯工作。 但谷歌翻譯可以作為援助與翻譯有關的各項任務的有效使用。 這包括使用谷歌作為背翻譯工具驗證和 QA 的翻譯 (請參閱我在這裡寫了一篇文章)。 在今天的帖子,我想向你們展示一些 Google 的搜索技術,我們使用更多的翻譯專案中的優勢。 這些簡單的技術,可由專業的翻譯、 編輯、 專案經理和任何人想要監視他們的翻譯品質。

讓我們假設您翻譯打開了一些非常具體的行業術語的工作中。 您知道您的翻譯正確轉換條款? 不正確的術語的翻譯或首字母縮寫詞的使用不當可造成毀滅性影響你的廣告宣傳、 銷售手冊、 視頻演示文稿等。 使用谷歌,就很容易檢查自己甚至您的目的語言的知識是有限。

我們需要記住的一件事是谷歌搜索有一些令人驚歎的自然語言理解技術,儘快開始鍵入您的搜索查詢中啟動。 我相信你們中的大多數已經知道了這個,但值得一提不過。 一個字串,在谷歌中鍵入時你可以看到什麼它最常見用途是在互聯網上。 而由於互聯網是如此巨大,共識是確定哪些短語的正確使用一個非常強大因素。 這在所有的語言,Google 支援工作。

你想做的第一件事是熟悉國家各種版本的谷歌搜索,谷歌的語言工具頁(滾動到底部的顯示所有的標誌位置頁)。 取決於您正在使用的語言,您要訪問的國家特定版本的谷歌,使用它作為查找工具時。 如果您要檢查的條款或首字母縮寫詞在西班牙語中的,訪問谷歌西班牙谷歌阿根廷;如果您要檢查在德國的一個術語,請轉到Google 德國 等等等等。

當在特定國家的谷歌版本中,鍵入您要檢查一的詞。 通過插入引號的詞或短語,請使用 Google 精確匹配功能。 如果沒有或很少有的匹配項,你知道翻譯是可能不正確。 如果有維琪百科頁面的任期,機會是一詞翻譯正確閱讀 Wiki 頁面將對這個詞的語言用法提供進一步的説明。

Google's Internet language and country options (Spanish version)

要進一步查明您的搜索,請使用谷歌的 Internet 選項,在流覽器的左側顯示的。 您可以選擇只顯示頁面在目的語言中,或僅在目標國家中顯示頁面。 通過使用這些搜索方法,它是易於檢查的術語使用上要驗證您的翻譯人員都幹得不錯。

另一個選項是谷歌的國家版本中鍵入英語短語,然後只顯示在目的語言或國家的頁面。 這通常提供如何一詞翻譯在目的語言中的許多的示例。

拉美的第一個真正的國際語言,英語的方式像今天通過了這一作用。 它是很大程度上歐洲、 北非、 左右,較小程度上進入了中東地區,通過傳播擴大羅馬帝國。 當時它被用作人生活在羅馬帝國時代內, 和帝國和他們的盟友之間的交流方式。 人前往他們從未去過,地方和貿易盛行之間新界,所以通用語言溝通至關重要。

其傳播到歐洲有巨大的影響,現在說在大多數歐洲國家的語言。 它是浪漫的語言,其中最廣為使用的是西班牙語、 葡萄牙語、 法語、 義大利語、 羅馬尼亞語、 加泰羅尼亞語的基礎。 這個原因很多世界各地今天說的話在拉丁語中有自己的根。 但在整個歷史及其廣泛的影響,儘管拉丁美洲視為死語,即使已使用超過你會相信它。

拉丁美洲仍使用者?

您可能會驚訝地知道到底有多少在日常語言中使用拉丁語。 拉丁美洲仍有專用後的宗教,並廣泛應用在羅馬天主教會。 許多神職人員的羅馬天主教會可以說流利的拉丁文。 梵蒂岡發表的正式檔仍寫在拉丁語中中,,他們是這樣做的羅馬帝國的日子。
繼續閱讀……

芬頓郵報 》 宣佈它是發射法語版的夥伴關係在法國世界報與領先互聯網報紙,稱之為勒芬頓郵報 》 新出版物將率領安妮 · 辛克雷爾前,國際貨幣基金組織(IMF) 主席多明尼克 · 斯特勞斯卡恩的妻子。 這項宣佈來自華爾街日報推出德語版後不久。

華爾街日報 》 已沒有多少說華爾街日報德國將獨佔和多少將會從該檔的主要版本翻譯的故事。 但它有一個專門的團隊設在法蘭克福的記者和編輯從姐姐一起工作道鐘斯公司。

她將在設置其新聞政策的多少對法國新出版物的編輯內容有女士辛克雷爾的影響或多少影響尚不清楚。 一些批評人士曾迅速指出辛克萊女士不已經多年積極的記者,也許她被選為名稱識別,雖然在紐約 DSK 醜聞是在人們心中仍記憶猶新。 但很明顯華爾街日報 》、 赫芬頓郵報和其他主要報紙看到,必須要其內容進入新市場,通過翻譯或創建唯一專門針對本地讀者的內容。 這些報紙正花費數以百萬計在其他國家,其中包括聘用高調數位 (如女士 Sinclair) 成立操作,頭上操作,雇用當地記者,租用較大的辦公室、 購買昂貴的設備、 託管伺服器的設置。 小出版物不能負擔得起這些類型的費用和此外將面臨新的競爭,從重量級。

他們可以測試水域和市場是否存在為他們的內容使用廉價的翻譯工具和機器翻譯的中小尺寸出版社的好消息。 取決於測試的結果,報紙可以決定是否值得把它送到下一個級別。

例子: GTS 翻譯外掛程式允許任何發佈者發佈的另一種語言,使用 WordPress 使用 post-edited 的機器翻譯品質高的語言。 WPML另一個 WordPress 外掛程式,它允許多語言出版。 據估計約有 15%的全球網站都動起來。 這意味著多語言發佈是一個可行的方案,為多家報紙和我們可以期望看到其他報紙遵循華爾街日報 》 和在他們的海外旅行芬頓郵報 》。

嘿,你好。 2012 開始的時候很好在幾何和拓撲結構和我們都很忙。 缺點是我的博客生產下降了的方式,這是只是我第二個職位今年。 事情來的跡象嗎? 我希望如此,我希望拿起寫作速度很快。

我想要告訴你一個故事,發生在我們去年年底。 名為 ECETOC (歐洲生態毒理學和化學品毒理學中心) 的用戶端下令從我們的網站翻譯專案 5 種語言。 您可以看到該網站http://www.ecetoc.org上。 我們翻譯交付,並期待著這個非常重要的客戶建立建設性的關係。 但是,然後我們有這種反應從用戶端:

如你所知,我們自西班牙文一開始就有問題,並從每年的四個獨立西班牙審閱者的回饋是不是準確翻譯的原件及英文版的意思不代表。 他們還表示其短語一大批將根本不用於在西班牙。 此問題導致延遲不合理量讓每一個人,且正在陷入不按時完成專案。 出於這些原因,它決定去尋找另一個提供商的這種語言,而不是要繼續嘗試更正您 (有關的科學家都太忙無論如何) 的版本,並期待你能找到另一個翻譯作出最後決定。

這告訴我們您最近沒有發票。 C-112-10/11-457。請將發送一個信用證,取消這張發票,併發出新的發票,西班牙語翻譯選項的情況下,真好。 儘快分期網站驗證已完成 5 種語言,然後將支付這張發票。

五種語言的四十分踴躍,但被拒絕,西班牙版和用戶端端不願為此付出代價。

我的問題是,你會怎麼做這種情況嗎? 我們努力地獲得批准我們西班牙版本,用戶端,但他們強調拒絕。 西班牙語翻譯由一家西班牙合作夥伴翻譯公司編寫的因為是我們負有法律責任支付他們嗎? 可我們根本不付錢給他們,告訴他們"活該倒楣,你亂了嗎?"

若要老實說,這是我們做了什麼。 我們拒絕支付此用戶端報告的基礎。 但我們的供應商是很不好受,威脅要控告我們和發送非支付報告,一些互聯網網站。

我很感興趣做正確的事情。 一方面翻譯公司做他們的工作,並交了翻譯。 但另一方面我們也無法獲得賠償他們並最終失去一個好的帳戶和未來收益的作業。 不幸的是有在這裡唯一的輸家。

請讓我知道你的想法。 我們應支付西班牙語翻譯公司不管怎麼說嗎? 他們應刪除他們的主張嗎? 我們應該以某種方式妥協嗎? 我想知道你的想法。 你的答案可能説明我們解決這種情況,並確保我們以正確的方式處理這。

祝新年我和每個人都希望 2012 年是我們所有人的成功。 預測未來是困難的。 事實上猶太國家從寺廟遭到破壞時,prophesize 的能力給孩子和傻子。 這聽起來正確,因為一些預測你讀聽起來很愚蠢,回想起來。 我的預測,2012 年將是愚蠢的嗎? 也許,但這裡還是硬著頭皮去了。

  1. 業務將是好的。 2012 將好的翻譯公司後-比大 2011, 年。 美國總統大選年的美國經濟反彈,這應該是適合大多數人在食物鏈中。 更多線上內容是正在翻譯過這對每個人都意味著更多的業務。
  2. 對網站和線上翻譯服務的需求會超越行業的增長 線上內容的爆炸式、死亡的書籍和印刷的材料,日趨的普及的智慧手機和移動的讀者將增加對網站和其他連線內容的翻譯需求。
  3. 可自訂引擎在雲計算 人們將能夠創建自訂的機器翻譯引擎自己訓練語料庫,而無需購買昂貴的伺服器和軟體發展。 微軟已經推出了協作翻譯功能,放入雲的一些自訂設置。 讓我們山是一種歐洲的公司,已經開始測試此非常系統的概念 (他們邀請我們開始測試系統去年 11 月 ; 雖然還沒有準備好但是系統顯示的承諾和今年應該準備好)。 其他山公司亦曾考慮SaaS模式,我們可能會看到一些在 2012 年。
  4. 進一步整合 大公司,像 Transperfect、 WeLocalizeSDL將繼續雖然增長戰略並購。 大將變得更大,一些較小的運動員將會消失。
  5. Facebook 將繼續把機器翻譯的社會網路。 他們開始它在 2011 年通過集成 Bing 譯者。 他們將繼續添加新的語言功能,可説明打破語言障礙。
  6. 翻譯價格將繼續下跌 人,尤其是翻譯人員在否認的階段,有與我爭辯,這一點,但我相信人類翻譯價格繼續下降所更多地利用 post-edited 山工作流適應的大型 Lsp 和買主的翻譯服務。
  7. 更多失業的翻譯員 兼職翻譯那些拒不適應行業變化和那些依靠過時的模型將爭奪 2012 年的工作。 一些不可能找到它,並可能需要考慮改變職業。
  8. 演講-語音翻譯不會在 2012 年變成嚴重的商業產品成熟。 我認為人們將繼續談論一個通用的翻譯技術的進步不會足夠的演講,演講的殺手級應用將發佈用於商業用途。
  9. 歐洲的翻譯和翻譯公司將成為更具成本競爭力。 在過去的幾周中,歐元下跌了近 10%,兌美元。 如果經濟預言成真,歐元應該放在 2012 年進一步。 我們公司購買歐洲翻譯服務將使它更合乎經濟效益。
  10. SDL 將發佈新的算後編輯軟體 SDL 已經集成到 Trados 工作室 2009 年的山,使得有可能到電腦翻譯文檔和下內容。 我預測,SDL 將發佈新的軟體在 2012 年,自動化山校審過程,使翻譯自動化更快和更容易。