Transperfect สามารถบันทึก Worldlingo? มีชื่อเรื่องของประกาศฉันเขียนสัปดาห์สุดท้ายเกี่ยวกับการซื้อสินทรัพย์ของ Transperfect ของบริษัทแปลอินเทอร์เน็ตWorldlingo Alex Buran, CEO of Translation Services USA, enlightened เรากับข้อคิดเห็นต่อไปนี้ในการลงรายการบัญชีของฉัน
Transperfect มากที่สุดคือซื้อสิทธิบัตร พวกเขาอยู่ในกลางของคดีกับ Motionpoint และบางที จำเป็นเพิ่มเติมสารชนะคดี
(อ่านเพิ่มเติมที่นี่) http://news.priorsmart.com/transperfect-global-v-motionpoint-l4tL/
Worldlingo มีสิทธิบัตรมากมายที่เกี่ยวข้องกับระบบสั่งซื้อออนไลน์และการแปลเว็บไซต์
ฉันไม่ทราบว่าของคดีนี้ และมัน sheds แสงแตกต่างกันทั้งในการเจรจา
ในการอ่านผ่านคดี ฉันพบเส้นเวลาจะน่าสนใจ Transperfect ได้ซื้อสิทธิบัตรจาก Worldingo เกือบหนึ่งปี พวกเขายื่นเสื้อกับ Motionpoint ในมกราคม 2011 ร้องเรียนละเมิดสิทธิบัตรที่ยื่นในแคลิฟอร์เนียเป็นวัน September, 2011 แต่การเจรจา Worldlingo เท่านั้นได้ถูกประกาศในพฤศจิกายน 2011 ทำไมไม่ได้ก็ใช้เวลานาน มาก Transperfect ประกาศการเจรจาซื้อ Worldingo พวกเขาไม่ได้เริ่มต้นเพียงซื้อสิทธิบัตร และเฉพาะแล้ว ตัดสินใจซื้อบริษัททั้งหมด ไม่ได้ศักดิ์ครบกำหนดชำระในการเจรจาจึงที่หลายเดือนในการทำให้เสร็จสมบูรณ์
จุดน่าสนใจมากอีก: แสดงแบบในการร้องเรียน Transperfect มีไว้ groundwork กฎหมายฟ้องลูกค้าสิ้นสุดสำหรับการใช้เทคโนโลยีการแปลเว็บไซต์ Motionpoint บางอย่างของบริษัทมีชื่อในการร้องเรียนมีกระท่อมพิซซ่าและซื้อที่ดีที่สุด
สิ่งหนึ่งคือการ:นี่คือการต่อสู้สกปรกที่เริ่มต้น โดย Transperfect เหนือตัวควบคุมของตลาดการแปลเว็บไซต์ในสหรัฐอเมริกา Motionpoint เป็นหนึ่งในบริษัทเติบโตเร็วที่สุดในสหรัฐอเมริกาและเป็นผู้จัดการการแปลเว็บไซต์สำหรับบริษัทใหญ่ที่สุด (Fortune 500) ในประเทศให้มากขึ้น อ่านน่าสนใจสัมภาษณ์ที่นี่โดยจะเฟลมมิง Motionpoint CEOที่อธิบายถึงเทคโนโลยี Motionpoint ในแง่พื้นฐาน
Transperfect อยากหยุด Motionpoint แน่ชัด แต่มี apparently สูญเสียดินในการสู้รบ ดังนั้น พวกเขาทำอะไรบ้าง ซื้อทรัพย์สินทางปัญญา และเริ่มต้นสงครามสิทธิบัตร TP คงมีมักลึกกว่า Motionpointและสามารถตก Motionpoint ตายในคดีที่จะดำเนินการปีปลูก ค่าใช้จ่ายทางกฎหมายจะเป็นขนาดใหญ่สำหรับทั้งสองข้าง ในระหว่างนี้ Transperfect ขายคนจะบอกลูกค้าว่า Motionpoint มีในออสเตรเลียละเมิดสิทธิบัตร TP และถ้าพวกเขาเลือก Motionpoint เป็นผู้จัดจำหน่ายของตนเองที่พวกเขาเกินไปอาจต้องจ่ายค่า Transperfect สำหรับการละเมิดสิทธิบัตร ดังนั้นพวกเขา ดีกว่าเลือก TP เป็นผู้จัดจำหน่ายการแปลเว็บไซต์ของตนเอง สวย devious และ แยบยล คุณจะไม่พูดอะไร แต่ เป็นภาษาฝรั่งเศสที่บอกว่า จะ ไปa la guerre comme a la guerre (แปล: ในสงครามอะไรไป)
แต่จบเกมเหมาะสำหรับ Transperfect จะไป ซื้อ Motionpoint และผสานกิจกรรมของตนลงในtranslations.com คดีละเมิดสิทธิบัตรให้เหล่านั้นมีประโยชน์ในการเจรจาที่ ถ้า TP จะซื้อ Motionpoint มันจะแน่ใจให้เหล่านั้นเป็นตำแหน่งสำคัญในตลาดการแปลเว็บไซต์ USA และ Transperfect CEO Liz Elting รักที่







