Skip to content

GTS Blog

by Dave Grunwald, CEO of gts-translation.com

Archive

Category: Translation Widgets

ใน 1 ธันวาคม 2011 Google ปิดการแปล API (v1) รุ่นฟรี และรับทราบว่า ผู้ใช้ทั้งหมดจะต้องสลับไปเป็นเวอร์ชันแปล API ได้รับค่าจ้าง (V2) ขณะที่คนเราได้คาดการณ์ไว้ นี้สิ้นสุดพรรคสำหรับหลายบริษัทที่เพลิดเพลินกับบริการแปลภาษาฟรีบริการ นี่คือรายการบางส่วนของเว็บไซต์/ผลิตภัณฑ์ที่มีเลิกใช้บริการแปลภาษาฟรีบริการน้อยบ้าง

  • Ackuna, Translator เมฆ เว็บไซต์ดังกล่าวยังมี แต่ไม่มีการทำการแปลฟรีงานใน 24 ชั่วโมงล่าสุด (Ackuna อยู่ในสังกัดของ Translation Services USA ดูถัดไปในรายการ)
  • Translation Services USA บริษัทนี้สลับผ่านไป API แปล Microsoft เพื่อให้บางอย่างของภาษาทำงาน แต่บางอย่างของภาษาต่าง ๆ (เช่นเวลช์และ Yiddish) ซึ่ง Microsoft ไม่สนับสนุนการทำงานไม่
  • Ortsbo บริษัทนี้ยังสลับผ่านไป API แปล Microsoft และภาษาบางภาษาทำงาน แต่บางอย่างของภาษาไม่ทำงานแม้ว่าจะยังคงเป็นตัวเลือกเลือกเมนู
  • Lingo24 บริษัทนี้ได้เลิกใช้บริการการแปลออนไลน์ฟรี
  • AsiaTranslate.net. บริษัทนี้ได้เลิกใช้บริการการแปลออนไลน์ฟรี
  • ToLingo บริษัทนี้ได้เลิกใช้บริการการแปลออนไลน์ฟรี
  • Transperfect Transimage นี่คือโปรแกรมประยุกต์ iPhone ที่พัฒนาโดยTransperfectซึ่งรันบน Google Translate API ทำงานไม่ ฉันเดิมพันที่มีเพิ่มเติมฟรีแปล apps สำหรับสมาร์ทโฟนที่ทำงานไม่

นอกจากนี้มีเว็บไซต์ที่ใช้เครื่องมือฟรีที่มีการจ่ายไฟ โดย Google Translate V1 หรือที่ใช้สคริปต์ที่เรียกว่า API ไม่สนับสนุนให้ใช้ มากมาย คุณจะสามารถเห็นบางส่วนของพวกเขา ด้วยการทำการค้นหาบน "ไม่สามารถดำเนินการแปล: กรุณาใช้แปล v2. " Google เงื่อนไขนี้เป็นแบบข้อตกลงของบริการละเมิดคลิกที่นี่สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม

 

เนื่องจากเราเปิดไบต์แปล WordPress ปลั๊กอินสุดท้าย September มันถูกเกือบ 5000 ครั้งที่ถูกดาวน์โหลด และติดตั้งในหลายร้อย blogs หนึ่งของสิ่งเรามีความยินดีที่ได้เห็นคือว่า ไคลเอนต์ใช้ซอฟต์แวร์ของเราเพื่อสร้างชุมชนของตนเองการแปลสำหรับ crowdsourcing แปลเว็บไซต์ของตนเอง

สำหรับประโยชน์ของใครก็ตามที่อยากสอนพื้นฐานเกี่ยวกับวิธีการตั้งค่าของคุณเองชุมชนแปลใช้ปลั๊กอินของเรา เราได้เตรียมไว้วิดีโอ YouTube กับแบบทีละขั้นตอน

ที่นี่มีบางเว็บไซต์ที่ได้ใช้ปลั๊กอินการแปลไบต์เพื่อสร้างชุมชนของตนเองสำหรับเนื้อหาแปลเว็บไซต์ post-editing

หากคุณมีคำถามใด ๆ เกี่ยวกับปลั๊กอินไบต์แปล ส่งอีเมล์เพื่อข้อมูลที่ไบต์-translation.com

สองวันหลังจากที่ Google ได้ทำการประกาศของตนได้อย่างน่าทึ่งที่พวกเขาได้ถูกปิดลง API การแปล Microsoft ทำการประกาศของตนเอง (คลิกที่นี่เพื่ออ่านประกาศให้เต็ม)

เราออกการปรับปรุงการบริการแปลภาษา Microsoft วันนี้ เปลี่ยนจำกัดอัตราความเร็วที่เคยถูกบังคับ สำหรับใหญ่ของผู้ใช้ API ของเรา การเปลี่ยนแปลงนี้มีเพิ่มขึ้นจำกัดอัตราความเร็ว

เป็นหมายเหตุด้าน: API แปลแบบ Microsoft อยู่ที่นี่อยู่

Chris Wendt
Microsoft Translator

ทีมงาน MT หัว โดย Chris Wendt เป็นส่วนหนึ่งของ Microsoft Research อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับกลุ่มนี้ได้ที่นี่ Microsoft ได้ดำเนินการทึบมากขึ้น น้อยกว่าวิธีการ MT hyped กว่าคู่ของตนมีแสงจ้าแข่งGoogle Translate Microsoft ได้แม้แต่คะแนนบางอุตสาหกรรม firsts เช่นรุ่น haitian; Haitian Creole MT. แรก และ ตามที่ฉันรายงานในก่อนหน้าไบต์บล็อกMicrosoft เป็นบริษัทแรกในการนำออกใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาญี่ปุ่นและภาษาเกาหลี TTS

Microsoft ได้ดีอยู่ในตำแหน่งเพื่อดำเนินการเป็นผู้นำใน ตำแหน่งใน MT. Microsoft ได้ถูกข้องในวิจัยภาษาศาสตร์คำนวณดีก่อนแม้ conceived Google Microsoft มีทรัพย์สมบัติเหลือเชื่อของความรู้ในอุตสาหกรรมภาษา มีพัฒนาไวยากรณ์และตัวตรวจสอบการสะกดในภาษาหลายภาษา และมีเฉพาะท้องถิ่นผลิตภัณฑ์ซอฟต์แวร์ในนับร้อยภาษา ด้วยฐานติดตั้งขนาดใหญ่ของ MS Office, Microsoft มีช่องสัญญาณที่มีประสิทธิภาพซึ่งจะสามารถส่งเสริมวิธีแก้ไขปัญหาการแปลและภาษาใหม่ แน่นอน Microsoft MT คือลึกซึ้งรวมกับMS Office 2010

แตกต่างจาก Google, Microsoft แล้วมีสิทธิ์การใช้งานเชิงพาณิชย์สำหรับ API ของการแปล และการเป็นฉันกล่าวมาในการบล็อกก่อนลงรายการบัญชีให้เอง MT โซลูชั่นเซิร์ฟเวอร์สำหรับวิสาหกิจ MS มีน้อยกว่าภาษากว่า Google ในปัจจุบันกับภาษาประมาณ 34 แต่ฉันคาดหมายเลขที่จะเพิ่มขึ้นในไม่ช้า

เราออกรุ่นใหม่ของปลั๊กอินการแปลเว็บไซต์ของเราไบต์สำหรับ WordPress: Version 1.1.7 คุณสามารถดาวน์โหลดซอฟต์แวร์ โดยไปที่ http://wordpress.org/extend/plugins/gts-translation

มีอะไรใหม่ในครั้งนี้ คลิกที่นี่ เพื่ออ่าน Changelog ซึ่งรายละเอียดเกี่ยวกับคุณลักษณะใหม่

อธิบายคุณลักษณะโฮสต์เสมือนแล้ว

ค่อนข้างไม่กี่คนขอให้เราวิธีการติดตั้งคุณลักษณะ Virtual Host ดังนั้น เราได้ให้ คำแนะนำรายละเอียดของคุณลักษณะนี้บน WordPress ปลั๊กอินของเรา บันทึกย่อ หน้า คุณลักษณะนี้อนุญาตให้ผู้ใช้โฮสต์ WordPress เว็บไซต์/บล็อกของเขาเป็นซับโดเมนหรือโดเมนระดับบนสุด (TLD) เป็นรุ่นที่แปลแล้ว

ภาษาใหม่

ขณะนี้เรามีถึง 20 ภาษา ภายในไม่กี่สัปดาห์ถัดไป เราจะเพิ่มภาษาเพิ่มเติมเพื่อนำมารวมถึงกว่า 30 ภาษาใหม่มีให้ผ่านทาง API ตัวแปล Microsoft ถ้าคุณได้ใช้ปลั๊กอินไบต์ ตรวจสอบแผง WP ไบต์การตั้งค่าของคุณสำหรับภาษาใหม่ และเพียงแค่ตรวจสอบในกล่องภาษาการเพิ่มภาษาใหม่ไปยังเว็บไซต์หรือ blog ของคุณ

เราหวังว่า คุณได้รับใช้ดีออกปลั๊กอินของเรา เรากำลังทำงานบนคุณลักษณะใหม่ขณะที่เราพูดอยู่ดังนั้นสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม