Skip to content

GTS Blog

by Dave Grunwald, CEO of gts-translation.com

Archive

Category: website localization

Transperfect można zapisać Worldlingo? to stanowisko, które napisałem w zeszłym tygodniu o nabycie Transperfect przez Internet tłumaczenia firmy Worldlingo. Alex Buran, Dyrektor Generalny USA usług tłumaczenia, Oświecony nas z następującą uwagę na moje ogłoszenia.

Najprawdopodobniej Transperfect jest zakup patentów. W środku o procesie z Motionpoint i być może, potrzebujesz więcej substancji do wygrania sprawy.

(Przeczytaj więcej tutaj) http://News.priorsmart.com/transperfect-Global-v-motionpoint-l4tL/

WorldLingo ma wiele patentów odnoszących się do systemów zamawiania online i tłumaczenie.

Nie wiedziałem o tym procesie i rzucają zupełnie różne światło na kartach.

Podczas odczytu nad toczy, udało się znaleźć osi czasu, aby być interesujące. Transperfect nabyło patenty z Worldingo prawie jeden rok temu. Narzędzie suit przeciwko Motionpoint one złożone w stycznia 2011. Naruszenie patentów skargę złożoną w Kalifornii z września 2011. Jednak rozdanie Worldlingo tylko został ogłoszony w listopadzie, 2011. Dlaczego ona tak długo Transperfect do anonsowania transakcja nabycia Worldingo? Są początkowo tylko zakup patentów i tylko zdecyduje się kupić całej firmy? Płatności dilligence sprawie transakcji wzięła że wiele miesięcy do wykonania?

Inny punkt bardzo interesujące: w swej skardze, Transperfect ma ustanowić podstawy prawnej dochodzić klientów przy użyciu technologię tłumaczenia witryny sieci Web Motionpoint. Niektóre z przedsiębiorstw wymienionych w skardze są Pizza Hut i Best Buy.

Jedną rzeczą jest dla niektórych: to jest zabrudzony walka założona przez Transperfect kontroli rynku tłumaczenia witryny sieci Web w USA. Motionpoint jest jednym z najszybciej rozwijających się firm w Stanach Zjednoczonych i obsługuje tłumaczenie na wiele spośród największych firm (Fortune 500) w kraju. Przeczytaj Ciekawy wywiad tutaj przez Will Fleming, Motionpoint CEO który zawiera opis technologii Motionpoint w prostych słowach.

Transperfect oczywiście chce zatrzymania Motionpoint ale jest najwyraźniej utraty uziemienia w walce. Więc czego służą one? Kupić prawa własności intelektualnej i rozpoczęcie wojny patentowych. TP prawdopodobnie posiada kieszenie głębiej niż Motionpoint i może spad Motionpoint na śmierć w procesie, który będzie mieć lat do rozstrzygnięcia. Koszty prawne będzie ogromny dla obu stron. W międzyczasie Transperfect sprzedawców można sprawdzić klientów że Motionpoint jest w domniemanym naruszeniem patentów TP oraz, że jeśli zdecydują Motionpoint jako ich dostawcy, od którego one zbyt może być obciążona Transperfect o naruszenie patentów. Był lepiej wybrać TP jako ich dostawcy tłumaczenia witryny sieci Web. Całkiem zdradziecko i funkcjonalny, nie można powiedzieć? Ale jak francuski informacją przechodzi w la guerre comme w la guerre (tłumaczenie: w wojnie coś się).

Ale idealne Decydująca gra dla Transperfect byłoby zakupić Motionpoint i scalać swoją działalność w translations.com. Toczy patentu naruszenia dałaby im przewagę w negocjacjach. Jeśli TP będą kupować Motionpoint to sprawdź, czy dałaby im dominującą pozycję na rynku USA strony tłumaczenia. I Transperfect CEO Liz Elting się spodoba.

Tłumacz GTS witryny sieci Web

To daje mi wielką przyjemność ogłosić nowy produkt: GTS internetowej tłumacz. Produkt ten umożliwia:

  • Tłumaczenie stron sieci web bezpłatnie za pomocą tłumaczenia maszynowego
  • Post-Edit tłumaczenia w trybie online
  • Jak uzyskać profesjonalne tłumaczenia oferty online

Bieżący produktu obsługuje tłumaczenie z języka angielskiego na francuski, włoski, niemiecki i hiszpański (fig). Tłumaczenia maszynowego odbywa się na nasze własne serwera tłumaczenia (i nie przechodzą przez interfejs API, takich jak Google lub Microsoft).

GTS Translation Editor

GTS Translation Editor
Po edycji początkowej tłumaczenie odbywa się online za pomocą edytora nasze tłumaczenia. Pierwotna strona i przetłumaczoną stronę są wyświetlane side-by-side. Klikając dowolny tekst wyświetla okno podręczne do edycji. Za pomocą edytora tłumaczenia, można edytować teksty menu, tytuł strony, meta tagów, opis strony i osadzone tekstów, takich jak klawisze alt znaczniki i etykietki narzędzi.

 

Oferty online

GTS internetowej tłumacz Quotes

Pobieranie oferty online jest łatwe i dostępne 24/7. Płatności dokonuje się przy użyciu wszystkich głównych kart kredytowych.

Śledzenie zamówienia

GTS internetowej tłumacz śledzenia okno
You can track your orders at any time using your own, private tracking window. Powiadomienia e-mail są wysyłane jak również informowania użytkownika o statusie Zamówienie.

Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące tego produktu, prosimy o kontakt info@gts-translation, aby uzyskać więcej szczegółów.

Firma Microsoft wydała nową wersję naszego plugin WordPress do tłumaczenia serwisu www. Wersja 1.1.8 zwiększa szybkość tłumaczenia dla nowo zarejestrowanych witryn sieci Web i usuwa niektóre nieprawidłowości, które mogły zostać napotkane w poprzednich wydaniach. Możesz pobrać nowe wydanie z http://wordpress.org/extend/plugins/gts-translation.

Główne cechy nowego wydania są:

  • Mniej terminy są natychmiast przetłumaczone podczas zapisywania się. Teraz Nasz system Grab tylko znaczniki/taksonomii/kategorie dla stanowisk na przedniej stronie nie dla całego blogu. To powoduje szybsze wdrażanie witryny sieci Web do przetłumaczonych języków.
  • Komentarze są renderowane od lewej do prawej, chyba, że WPLANG jest język arabski lub hebrajski.
  • Wtyczka jest bardziej proaktywne o sprawdzanie ważności pobrany .mo pliki i usuwanie nieprawidłowych plików podczas pracy cron. Bardziej proaktywne oznacza że w poprzednich wersjach, w niektórych przypadkach możemy zostałaby skierowana z .mo użytkowa (lokalizacja) pliku i plugin czy nie opiekę. Teraz możemy podjąć więcej inicjatywy, aby sprawdzić jego i re-fetch, jeśli jest uszkodzony lub jego brak.
  • Równocześnie z nowego wydania możemy naprawić błąd w usłudze w translate.gts-translation.com. Wcześniej gdy tematu blogu wykazało, że fragmenty, ale stanowisko sądziliśmy, że fragment niestandardowe, nasz serwis został wstawianie puste znaczniki (tagi ale żaden tekst). Przyczyną WP myśleć, było niestandardowe fragment ponieważ wystąpiły znaków w polu (nawet jeżeli nie wyświetla żadnych informacji) oraz wyjście pustych znaczników. W niektórych witryn sieci Web część tekstu nie będąc przetłumaczono na stronie głównej. Teraz ten problem został rozwiązany, a wszystkie strony głównej tekstu należy przeliczyć.

Możemy ostatnio dodane wsparcie dla kilku językach za pomocą interfejsu API firmy Microsoft. Plugin obsługuje teraz ponad 30 języków. Kilka sto witryn WordPress są za pomocą naszego plugin i nowych użytkowników przyłącza się nam każdego dnia.

Nasza wizja jest zapewnienie efektywnego, zautomatyzowane rozwiązanie do wielojęzyczne blogi i stron internetowych. Zaprojektowanie rozwiązania, które będą zdolne do wytwarzania wysokiej jakości tłumaczenia zawartości po bardzo niskich kosztach. Miliony stron zostały opublikowane, wiele z nich z niej wartościowej zawartości. Tysiące gazet i publikacje są publikowanie w trybie online. Większość tej zawartości pozostaje lokalnych ze względu na barierę język i nie jest dostępne dla dużej liczby odbiorców. Pracujemy nad urzeczywistnienie wielojęzycznych sieci web. Stają się częścią.

Wypuściliśmy nową wersję naszego GTS internetowej tłumaczenie plugin dla WordPress: wersji 1.1.7. Przechodząc do http://wordpress.org/extend/plugins/gts-translationmożna pobrać oprogramowanie.

To, co jest nowego w tej wersji? Kliknij tutaj , aby przeczytać Changelog, którego szczegóły nowych funkcji.

Wirtualny funkcji Host wyjaśniono

Bardzo niewiele osób prosili, jak skonfigurować funkcję wirtualnego hosta. Udostępniliśmy tak szczegółowe instrukcje tej funkcji na nasze plugin WordPress stronynotatek. Ta funkcja umożliwia użytkownikom do hosta przetłumaczonej wersji ich WordPress internetowej/blogu na górnym poziomie domeny (TLD) lub poddomeny.

Nowe języki

Teraz jesteśmy do 20 języków. W ciągu kilku następnych tygodni możemy dodać więcej języków do zebrania ogółem do ponad 30. Nowe języki są dostarczane za pośrednictwem interfejsu API tłumacz Microsoft. Jeśli używasz już GTS Plugin, sprawdzić Twój panelu WP GTS ustawienia dla nowych języków i po prostu zaznacz pola języka do dodawania nowych języków w serwisie WWW lub blogu.

Mamy nadzieję, że są uzyskiwanie dobre stosowanie się nasze plugin. Pracujemy nad na nowe funkcje jak mówimy tak pobytu dostrojonych do dalszych informacji.