Gelukkig Nieuwjaar die iedereen en ik hoop dat 2012 is succesvol voor ons allemaal. Voorspellen van de toekomst is moeilijk. De Talmoed staat inderdaad dat de capaciteit om prophesize uit de tijd van de verwoesting van de tempel, werd gegeven aan kinderen en dwazen. En dat klinkt goed, omdat sommige van de voorspellingen die u leest vrij dwaas achteraf klinken. Mijn voorspellingen voor 2012 zal worden dwaas? Misschien, maar hier gaat toch.

  1. Business zal goed zijn. 2012 zal een goed jaar voor vertaalbureaus, na een minder-dan-grote 2011. De Amerikaanse economie in een presidentieel verkiezingsjaar is aantrekkende en dat moet goed voor de meeste van de mensen in de voedselketen. Meer en meer online inhoud wordt vertaald ook wat meer business voor iedereen betekent.
  2. Vraag naar website en online vertaling diensten industrie groei zal overtreffen. De online inhoud explosie, de dood van boeken en afgedrukte materialen, de toegenomen penetratie van smartphones en mobiele lezers zal toenemen vraag voor een vertaling van de website en andere on line inhoud.
  3. Aanpasbare MT motoren in de wolk. Mensen zullen kunnen maken van aangepaste machine vertaling motoren met hun eigen opleiding corpus, maar zonder te investeren in dure servers en softwareontwikkeling. Microsoft beschikt reeds over een Collaboratieve vertaling functie die wat aanpassing in de wolk zet. Laten we MT is een Europese vennootschap die al zijn opgestart Beta-testen dit zeer systeemconcept (ze nodigde ons uit om te beginnen met het testen van het systeem afgelopen November; terwijl het niet klaar is, maar het systeem belofte toont en het klaar dit jaar zijn moet). Andere MT bedrijven hebben ook beschouwd als SaaS modellen en we kunnen zien wat in 2012.
  4. Verdere consolidatie. De grote bedrijven zoals Transperfect, WeLocalize en SDL zal blijven groeien al strategische fusies en overnames. De grote krijgt groter, sommige van de kleinere spelers zal verdwijnen.
  5. Facebook zal blijven machine vertaling te integreren in het sociale netwerk. Ze begonnen het in 2011 door de integratie van de Bing vertaler. Zij zal blijven toevoegen nieuwe taalfuncties om te helpen de taalbarrière breken.
  6. Vertaling prijzen zullen blijven dalen. Mensen, vooral de vertalers die in ontkenning zijn, heb gepleit dit punt met mij, maar ik verwacht menselijke vertaling prijzen blijven dalen zoals meer gebruik van nabewerkte MT werkstromen zijn aangepast door grote serviceproviders en kopers van vertaaldiensten.
  7. Meer werklozen vertalers. Freelance vertalers die weigeren aan te passen aan de veranderingen in de industrie en die vertrouwen op verouderde modellen zal worden versluiering voor werk in 2012. Sommige kan het niet vinden en moet wellicht te overwegen een carrière verandering.
  8. Spraak-naar-spraak vertaling zal niet vervallen in ernstige commerciële producten in 2012. Ik denk dat mensen zullen blijven om te praten over een Universele vertaler maar dat technologische vooruitgang niet zullen volstaan voor een moordenaar app van spraak-naar-spraak te zijn vrijgegeven voor commercieel gebruik.
  9. Europese vertalers en vertaalbureaus zal meer kosten concurrerend geworden. De Euro is bijna 10% tegen de Dollar gedaald in de afgelopen weken. Als de economische voorspellingen uitkomen, de Euro moet dalen verder in 2012. Dat maakt het meer rendabel voor Amerikaanse bedrijven vertaling diensten in Europa te kopen.
  10. SDL nieuwe postediting software zal vrijgeven. SDL al geïntegreerd MT Trados Studio 2009, maakt het mogelijk om machine te vertalen van een document en de inhoud post-edit. Ik voorspel dat SDL zal release nieuwe software in 2012 die automatiseert het MT postediting proces, vertaling automatisering sneller en gemakkelijker maken.

Related posts:

  1. Vertaling prijzen dalen. Hoe laag krijgen ze?