翻訳起動領域を拡大しています。 先月、日本翻訳会社MyGengoは、オンライン翻訳プラットフォームを開発する、追加の5.25 ドルを調達したことを発表しました。 これは、MyGengo 700万ドルで、総資本をもたらします。 少量。 ウェブサイト翻訳会社Smartling最近追加 $10 百万が発生します。 戦争の胸には大規模なこれらの企業は、ローカリゼーション業界の多くの方法に挑戦する可能性があります。
それは MyGengo OneSkyと呼ばれる別のアジアの翻訳スタートアップから熱感じていることが表示されます。 各会社を提供する実装が多少異なる場合がありますが、これらの企業は共通のビジョンを共有: 新しい市場、特にアジア諸国へのソフトウェア企業を有効にする-コスト競争力のあるソフトウェアのローカリゼーションサービスをバンドルすることでクライアントの開発プロセスに統合オンラインの API ツールを提供すること。
香港で基づいて、Onesky されていることをお勧め (とおそらく資金)グレッグ成 aNobiiの創設者とギャリー タン、合弁会社のパートナーのY $oとPosterousの共同創設者。
OneSky のウェブサイトはプロの翻訳のホーム ページのオンライン引用符を提供します。 これは、テキストを貼り付けることによってまたはソフトウェア文字列ファイルをアップロードすることができます。 引用符はそのパートナー OneSky と翻訳会社によって提供されます。 このサービスを提供することで、OneSky 関数を同様にCloudwords: 別のスタートアップを書いた最後の 9 月について。
ソフトウェア企業の継続的なローカリゼーションやクラウドソーシングに興味を持って、OpenSky はローカリゼーション管理システムやいくつかの価格層と統合オプション提供: OneSky はソフトウェア アプリケーション OneSky の管理サーバーに接続する API を提供しています。 文字列 OneSky のサーバー上の翻訳されにソフトウェア アプリケーションを作成します。 このプロセスは動的なので、ソース コード内の新規または変更の文字列が検出され、OneSky プラットフォームに自動的に送信します。 OneSky プラットフォームで行うすべての翻訳ソフトウェア アプリケーションに送信され、自動的に更新します。 OneSky プラットフォームには、翻訳に投票するには、ソフトウェアのユーザーを有効にするクラウドソーシングのオプションも提供しています;議決権のメカニズムは、ローカリゼーション プロセスを制御し、ユーザーからのフィードバックに基づいて翻訳を更新することができます。
OneSky ライブラリのさまざまな開発環境、web モバイル プラットフォームの広い範囲を提供しています。 最も人気のあるものについて説明します。 これには、iPhone と人造人間モバイル プラットフォームが含まれています。 OneSky のブログでは、ローカリゼーション管理とクラウドソーシングの OneSky のプラットフォームを使用しているソフトウェア企業からいくつかの事例と声をもたらします。 これらの成功の物語は、OneSky 私たちの将来に聞こえることがあります企業であることを示します。
関連記事
- OneSky をもたらすクラウドソーシングによる翻訳サイトおよびアプリケーション(thenextweb.com)
- myGengo の土地を $5 25 M の作品は本当にオンラインの翻訳。(gigaom.com)
- 言語翻訳起動 myGengo Atomico から 5.25 ドルを発生させます(businessinsider.com)
- 50 新しい Api: PayPay に請求、CloudMine、ニューヨーク市の API(programmableweb.com)
- 5 つの中国の世界(gigaom.com)




