Happy New Year setiap orang dan aku berharap bahwa 2012 sukses bagi kita semua. Meramalkan masa depan sulit. Memang Talmud menyatakan bahwa dari waktu pembinasaan Bait, kapasitas untuk prophesize diberikan kepada anak-anak dan bodoh. Dan kedengarannya benar karena beberapa prediksi Anda membaca suara cukup bodoh dalam retrospeksi. Prediksi saya untuk 2012 akan bodoh? Mungkin, tapi di sini pergi anyway.
- Bisnis akan baik. 2012 akan menjadi tahun yang baik untuk perusahaan-perusahaan terjemahan, yang mengikuti kurang-dari-besar 2011. Ekonomi AS dalam pemilihan presiden tahun rebound dan yang harus baik untuk sebagian besar orang-orang di rantai makanan. Konten semakin online sedang diterjemahkan juga yang berarti lebih banyak bisnis untuk semua orang.
- Permintaan situs web dan layanan online terjemahan akan mengungguli pertumbuhan industri. Ledakan konten online, kematian buku dan bahan cetakan, peningkatan penetrasi smartphone dan mobile pembaca akan meningkatkan permintaan terjemahan situs web dan konten online lainnya.
- Customizable MT mesin di awan. Orang akan dapat membuat custom mesin terjemahan mesin dengan corpus pelatihan mereka sendiri, tetapi tanpa investasi di server mahal dan pengembangan perangkat lunak. Microsoft sudah fitur fitur Terjemahan kolaboratif yang menempatkan beberapa penyesuaian ke dalam awan. Mari kita MT adalah perusahaan Eropa yang sudah mulai pengujian Beta konsep sistem sangat ini (mereka mengundang kami untuk memulai pengujian sistem bulan November; sementara tidak siap namun sistem menunjukkan janji dan harus siap tahun ini). Perusahaan MT lain juga mempertimbangkan SaaS model dan kita mungkin melihat beberapa pada tahun 2012.
- Lebih lanjut konsolidasi. Perusahaan-perusahaan besar seperti Transperfect, WeLocalize dan SDL akan terus tumbuh meskipun strategis merger dan akuisisi. Besar akan mendapatkan lebih besar, beberapa pemain kecil akan menghilang.
- Facebook akan terus mengintegrasikan terjemahan mesin ke dalam jaringan sosial. Mereka memulai pada tahun 2011 dengan mengintegrasikan Bing penerjemah. Mereka akan terus menambahkan fitur baru untuk membantu memecah hambatan bahasa.
- Terjemahan harga akan terus drop. Orang-orang, terutama penerjemah yang berada di penyangkalan, berpendapat titik ini dengan saya, tapi aku berharap terjemahan manusia harga terus turun sebagai lebih banyak menggunakan post-edited MT Workflow diadaptasi oleh besar LSPs dan pembeli layanan terjemahan.
- Lebih pengangguran penerjemah. Penerjemah lepas yang menolak untuk beradaptasi dengan perubahan dalam industri dan yang mengandalkan usang model akan berjuang untuk bekerja pada tahun 2012. Beberapa mungkin tidak menemukannya dan mungkin perlu mempertimbangkan perubahan karir.
- Pidato-pidato terjemahan akan tidak berumur ke produk komersial yang serius pada tahun 2012. Saya pikir bahwa orang akan terus berbicara tentang Penerjemah Universal tetapi bahwa kemajuan teknologi tidak akan cukup untuk pembunuh app pidato-pidato akan dirilis untuk penggunaan komersial.
- Penerjemah Eropa dan terjemahan perusahaan akan menjadi biaya lebih kompetitif. Euro telah jatuh hampir 10% terhadap dolar AS dalam beberapa minggu terakhir. Jika prediksi ekonomi menjadi kenyataan, Euro harus turun lebih lanjut pada tahun 2012. Yang akan membuatnya lebih ekonomis bagi kita perusahaan untuk membeli layanan terjemahan di Eropa.
- SDL akan merilis perangkat lunak post-editing yang baru. SDL sudah diintegrasikan MT Trados Studio 2009, sehingga memungkinkan untuk mesin menerjemahkan dokumen dan post-edit konten. Saya memperkirakan bahwa SDL akan merilis perangkat lunak baru pada tahun 2012 yang mengotomatiskan proses post-editing MT, membuat terjemahan otomatisasi lebih cepat dan lebih mudah.
Related posts:


Comments