Google Translate, מתרגם Microsoft וכלי תרגום מכונה דומה מתאימים למחייה של עבודות תרגום ביותר חיוניות. אבל Google Translate יכולות ביעילות לשמש כעזר למשימות שונות הקשורות תרגום. זה כולל השימוש ב- Google ככלי תרגום חזרה עבור אימות ו- QA של תרגומים (ראה הצבה שכתבתי על זה כאן). פוסט של היום, אני רוצה להראות לכם כמה טכניקות החיפוש של Google אנו בשימוש רב תועלת בפרוייקטים של תרגום. טכניקות פשוטות אלה יכולים לשמש מתרגמים מקצועיים, עורכים, מנהלי פרויקטים, מי שרוצה לפקח על איכות התרגומים שלהם.
נניח שמתרגם שלך הפך בעבודה עם מספר מונחים תעשייה ספציפיים למדי. איך אתה יודע את המתרגם לתרגם את תנאי כראוי? תרגום שגוי של מינוח או שימוש לא תקין של ראשי תיבות יכולים להיות הרסניות קמפיין, חוברת מכירות, מצגת וידאו, וכו '. השימוש ב- Google, די קל לבדוק בעצמך גם כאשר הידע שלך שפת היעד הוא מוגבל.
אנחנו צריכים לזכור דבר אחד הוא חיפוש בגוגל יש כמה טכנולוגיה מדהימה הבנת שפה טבעית שהפעיל ברגע שתתחיל להקליד שאילתת החיפוש שלך. אני בטוח רובכם יודעים את זה כבר, אך לגביה להזכיר זאת. בעת ההקלדה במחרוזת ב Google ניתן לראות מהם השימושים הנפוצים ביותר של אותו באינטרנט. מאז באינטרנט כל כך גדול, הסכמה היא גורם רב עוצמה לקבוע מה הם השימושים הנכונים של צירוף מילים. זה עובד בכל השפות התומך ב- Google.
הדבר הראשון שאתה רוצה הוא להכיר הגירסאות ארץ שונים של חיפוש בגוגל על-ידי מעבר אל הדף כלים של השפה של Google (גלול מטה לתחתית הדף שבו מוצגים כל הדגלים). בהתאם לשפה שבה אתה עובד, מומלץ לגשת גירסה מדינה ספציפית של גוגל כאשר משתמשים בו ככלי בדיקת מידע. אם ברצונך לבדוק למונח או בראשי התיבות בספרדית, גישה ספרד Google או ארגנטינה Google; אם ברצונך לבדוק למונח בגרמנית, עבור גוגל גרמניה. וכן הלאה.
כאשר בגירסה מדינה ספציפית Google, הקלד המונח שברצונך לבדוק. השתמש בתכונה התאמה מדויקת של Google על-ידי הוספת מרכאות מסביב מונח או צירוף מילים. אם קיימות התאמות ללא או מעט מאוד, תדע כי התרגום הוא כנראה. אם יש דף ויקיפדיה של המונח, הסיכויים כי המונח תורגמה כיאות, קריאת דף Wiki תספק עזרה נוספת על שימושים בשפה של מונח זה.
לאתר במדויק את החיפוש עוד יותר, השתמש באפשרויות האינטרנט של Google המוצגים בצד השמאלי של הדפדפן. באפשרותך לבחור כדי להציג רק את הדפים בשפת היעד, או כדי להציג רק את הדפים בארץ היעד. באמצעות שיטות חיפוש אלה, קל לבדוק על שימוש המינוח, ודא מתרגמים שלך עשו עבודה טובה.
אפשרות נוספת היא הקלד ביטוי באנגלית לתוך הגירסה מדינה של גוגל רק להציג את העמודים שפת היעד או מדינה. לעיתים קרובות, זה מספק דוגמאות רבות כיצד לתרגם את המונח בשפת היעד.
No related posts.



Comments