¿Puede Transperfect ahorrar Worldlingo? es el título de un poste que escribí la semana pasada sobre la adquisición de Transperfect de la compañía Worldlingo de la traducción del Internet. Alex Buran, CEO de los servicios de traducción los E.E.U.U., nos aclaró con el comentario siguiente sobre mi poste.
Transperfect más probable está comprando patentes. Están en el medio de un pleito con Motionpoint y quizás, necesite más sustancia ganar el caso.
(Leído más aquí) http://news.priorsmart.com/transperfect-global-v-motionpoint-l4tL/
Worldlingo tiene muchas patentes relacionadas con los sistemas el ordenar en línea y la traducción del Web site.
No sabía de este pleito y vierte una diversa luz entera en el trato.
En la lectura sobre el pleito, encontré la cronología para ser interesante. Transperfect había comprado las patentes de Worldingo hace casi un año. Archivaron el traje contra Motionpoint en enero de 2011. La denuncia del incumplimiento de patente archivada en California está con fecha de septiembre de 2011. Pero el trato de Worldlingo fue anunciado solamente en noviembre de 2011. ¿Por qué tomó así que para Transperfect anunció de largo el trato de la adquisición de Worldingo? ¿Acaban de comprar inicialmente las patentes y después decidían solamente comprar la compañía entera? ¿El dilligence debido en el trato tomó que muchos meses a terminar?
Otro punto muy interesante: en su denuncia, Transperfect ha puesto la base legal para demandar a los clientes del extremo para usar tecnología de la traducción del Web site de Motionpoint. Algunas de las compañías nombradas en la denuncia son Pizza Hut y Best Buy.
Una cosa está con certeza: esto es una lucha sucia comenzada por Transperfect sobre el control del mercado de la traducción del Web site en los E.E.U.U. Motionpoint es una de las compañías más de crecimiento rápido de los E.E.U.U. y está manejando la traducción del Web site para muchas de las compañías más grandes (Fortune 500) del país. Lea una entrevista interesante aquí cerca Fleming, el CEO de Motionpoint que describe la tecnología de Motionpoint en términos básicos.
Transperfect quiere parar Motionpoint pero es obviamente al parecer tierra perdidosa en la lucha. ¿Qué él hace tan? Compre la propiedad intelectual y comience una guerra de la patente. El TP tiene bolsillos más profundos que Motionpoint y puede probablemente sangrar Motionpoint a la muerte en un pleito que lleve años el settle. Los costes legales serán enormes para ambos lados. Mientras tanto, la gente de las ventas de Transperfect puede decir a clientes que Motionpoint está en la violación alegada de las patentes del TP y que si ella elige Motionpoint como su vendedor que ella puede tener que también pagar Transperfect el incumplimiento de patente. Deben seleccionar tan el TP como su vendedor de la traducción del Web site. ¿Bastante desviado e ingenioso, usted no diría? Sino como el refrán francés va, un comme del guerre del la un guerre del la (traducción: en guerra cualquier cosa va).
Pero el juego final ideal para Transperfect sería comprar Motionpoint y combinar su actividad en translations.com. El pleito del incumplimiento de patente les daría una ventaja en la negociación. Si el TP comprara Motionpoint seguro le daría una posición dominante en el mercado de la traducción del Web site de los E.E.U.U. Y el CEO Liz Elting de Transperfect amaría eso.







