Gå til indhold

GTS Blog

by Dave Grunwald, CEO of gts-translation.com

Arkiv

Kategori: Localization

Oversættelse start plads vokser. Sidste måned, meddelte japanske oversættelse selskab MyGengo , at det havde rejst en ekstra $5,25 millioner i finansiering til at udvikle deres online oversættelse platform. Dette bringer den samlede kapital rejst af MyGengo til $7 millioner. Ingen små beløb. Hjemmesiden oversættelse selskab Smartling for nylig rejste en ekstra $10 millioner. Med krigen kister store forventes disse virksomheder at udfordre lokalisering industrien på mange måder.

Det vises nu, at MyGengo kan føle varmen fra en anden asiatiske oversættelse start kaldes OneSky. Og mens gennemførelse hvert selskab tilbyder kan variere lidt, disse virksomheder deler en fælles vision: at aktivere softwarevirksomheder at nå nye markeder-især i asiatiske lande-ved at tilbyde omkostningseffektive softwarelokalisering tjenester bundtet i API onlineværktøjer, der integrerer med klientens udviklingsproces.

Baseret i Hongkong, Onesky bliver rådgivet (og eventuelt finansieret) af Greg Sung, grundlæggeren af aNobii, og Garry Tan, Y-Combinator Venture Partner og medstifter af Posterous.

OneSky Online oversættelse tilbud

OneSky Translation Quote Interface

Oneskys hjemmeside indeholder online tilbud til professionel oversættelse på deres Startside. Dette kan gøres enten ved at indsætte tekst eller ved at overføre software streng filer. Anførselstegn leveres af oversættelse selskaber at partner med OneSky. I yder denne tjeneste, OneSky fungerer på samme måde til Cloudwords: en anden Start jeg skrev om sidste September.

Interesseret i igangværende lokalisering eller crowdsourcing softwarevirksomheder, OpenSky tilbyder en lokalisering management system med adskillige indstillinger, prisfastsættelse metodetrin og integration: OneSky tilbyder en API, som tilsluttes Onesky's management server software app. Strengene oversættes på Onesky's server og derefter befolket i software app. Da denne proces er dynamiske, opdages nye eller ændrede strenge i kildekoden og sendes automatisk til OneSky platformen. Alle oversættelse gjort på OneSky platformen sendes til softwareprogrammet og automatisk opdateret. OneSky platformen tilbyder også crowdsourcing indstillinger som giver brugere af softwaren at stemme om oversættelser; stemmeafgivende mekanismen kan være installationsprogrammet til at styre processen lokalisering og opdatere oversættelser baseret på feedback fra brugerne.

OneSky Development IntergrationOneSky tilbyder en bred vifte af biblioteker for forskellige udviklingsmiljøer, web og mobile platforme. De mest populære er omfattet: Dette omfatter iPhone og Android mobile platforme. OneSky blog bringer flere case studies og vidnesbyrd fra softwareproducenter, der har brugt Onesky's platform til lokalisering forvaltning og crowdsourcing. Disse succeshistorier angiver, at OneSky er et selskab, vi kan høre mere i fremtiden.

Forbedret af Zemanta
Hej alle, du nyder Lokalisering verden Barcelona? Desværre for mig, jeg vil ikke være til stede denne gang. Jeg er en smule trist om dette, som jeg havde deltog de to sidste konferencer i Berlin (2009 og 2010). Men du kan ikke deltage i alle industri konferencer og køre en virksomhed på samme tid. Jeg har været i fire konferencer i de sidste år: LocWorld i Berlin, AMTA i Denver, LeWeb i Paris og Multingualweb i Pisa. I to af konferencer (Denver og Pisa) blev jeg inviteret som præsentationsvært.

Website Oversættelse af GTS Translation

  • My tweets

  • Download the GTS toolbar

    Get our toolbar!
  • Download the GTS Translation Plugin

    The only Wordpress translation plugin that provides human translation of your blog using website translation crowdsourcing.

  • Calendar

    May 2012
    M T W T F S S
    « Apr    
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031  
  • Blog Top Sites