El cel és el límit. Posada en marxa asiàtic porta la localització de programari a la multitud
Oct 25L'espai de posada en marxa de traducció s'està expandint. El mes passat, l'empresa de traducció al japonès MyGengo va anunciar que havia plantejat un addicional de $5,25 milions en finançament per desenvolupar la seva plataforma de traducció en línia. Això fa que la capital total plantejada per MyGengo per $7 milions. No hi ha quantitat petita. Empresa de traducció de lloc web Smartling últimament plantejat un addicional de $10 milions. Amb grans arques de guerra, aquestes empreses són propensos a desafiament de la indústria de la localització de moltes maneres.
Ara sembla que MyGengo se sent la calor des d'un altre d'inici traducció Àsia anomenat OneSky. I mentre que l'aplicació de cada empresa ofereix pot variar una mica, aquestes empreses compartir una visió comuna: per permetre a les companyies de programari arribar a nous mercats, especialment en els països asiàtics-oferint serveis de cost competitiu Localització de programari s'empeny en línia eines de l'API que s'integren amb procés de desenvolupament del client.
Amb seu a Hong Kong, Onesky s'està aconsellat (i possiblement patrocinat) per Greg Sung, fundador de aNobiii Garry Tan, soci de Y Combinator i co-fundador de Posterous.
Lloc web de OneSky proporciona cites en línia per a la traducció professional a la seva pàgina d'inici. Això es pot fer per enganxar el text o per carregar arxius de corda de programari. Les cites són proporcionats per empreses de traducció que s'associen amb OneSky. En la prestació d'aquest servei, OneSky funciona de la mateixa manera a Cloudwords: un altre posada en marxa que vaig escriure sobre el passat mes de setembre.
Per a les empreses de programari interessats en la localització en curs o crowdsourcing, OpenSky ofereix un sistema de gestió de localització amb unes quantes opcions de preuació nivells i integració: OneSky ofereix una API que connecta l'app de programari de servidor d'administració de OneSky. Les cordes es tradueixen en servidor de OneSky i llavors poblat a l'app de programari. Ja que aquest procés és dinàmic, cadenes de nous o modificats en el codi font són s'ha detectat i s'envia automàticament a la plataforma de OneSky. Traducció tots els fet a la plataforma de OneSky s'han enviat a l'aplicació de programari i s'actualitza automàticament. La plataforma de OneSky també ofereix crowdsourcing opcions que permeten als usuaris del programari a votar en les traduccions; el mecanisme de votació pot ser configurat per controlar el procés de localització i traduccions basats en resposta d'usuari d'actualització.
OneSky ofereix una àmplia gamma de biblioteques de diversos entorns de desenvolupament, web i plataformes mòbils. Els més populars estan coberts: Això inclou l'iPhone i Android plataformes mòbils. El OneSky bloc porta diversos estudis de cas i testimonis de les empreses de programari que han utilitzat la plataforma de OneSky per a la gestió de localització i crowdsourcing. Aquestes històries d'èxit indiquen que OneSky és una empresa que pot sentir de més en el futur.
Articles relacionats
- OneSky porta traduccions crowdsourced als llocs i apps (thenextweb.com)
- myGengo les terres de $5. 25 M de traducció en línia que realment funciona (gigaom.com)
- Posada en marxa de traducció de llengua myGengo planteja 5,25 milions de dòlars des de Atomico (businessinsider.com)
- 50 Nous API: PayPay de facturació, l'API CloudMine i Nova York (programmableweb.com)
- 5 maneres d'anar global a la Xina (gigaom.com)




