Salto da soddisfare

Blog di GTS

da Dave Grunwald, CEO di gts-translation.com

La conferenza del mondo 2010 della localizzazione a Berlino era ancora una volta un successo di urlo. Come vino fine, la parrocchia di Donna ed Ulrich Henes stanno migliorando con tempo e non hanno mancato un trucco nel rendere questo una conferenza memorabile.

La conferenza ha caratterizzato cinque piste: best practice di affari globali, Web site globali in carico, competenze di centro di localizzazione, amministrazione avanzata di localizzazione e una pista interna. continui a leggere…

La conferenza internazionale multilingue 2010 di Europa sulla tecnologia di traduzione avanzata che ha avuto luogo il 7 giugno 2010 a Berlino ha messo a fuoco quasi interamente sulla traduzione automatica (MT) e sulla tecnologia della TA. La conferenza molto bene è stata organizzata ed è stata assistita a circa da 150 persone. Questa posta brevemente esaminerà alcuni degli atti della conferenza. continui a leggere…

Immagine 89Questa settimana venente parteciperò alla conferenza del mondo 2010 della localizzazione a Berlino che si apre l'8 giugno 2010. Inoltre parteciperò alla conferenza multilingue di Europa 2010 che avrà luogo alla stessa sede sopra
7 giugno 2010.

Soggiorno sintonizzato al mio blog per i rapporti in tensione dalla conferenza, dalle notizie di industria, dagli annunci caldi e da altre storie interessanti. Potete anche seguirmi alla conferenza sul cinguettio (cinguettio/davegrun).

Le più grandi notizie che uscissero dalla conferenza 2009 di Berlino del mondo della localizzazione dell'anno scorso sono venuto da Google, anche se erano notevolmente assenti dalla conferenza complessivamente. Google ha liberato la sua borsa degli arnesi del traduttore di Google sul giorno di apertura della conferenza. Questo annuncio ha preso l'industria della localizzazione dalla tempesta ed ha creato abbastanza le scalpore fra i partecipanti di conferenza. Google ha segnato un colpo vigoroso di PR mentre provava che portano molto il colpo in questa industria. La domanda è: che cosa googlerà fornito questo anno? Scopriremo la settimana prossima! Vedivi a Berlino.

I prodotti tecnici quali gli apparecchi medici, le attrezzature di elettronica ed i sistemi automobilistici sono venduti tipicamente con uno o più manuali tecnici. Ciò può comprendere l'installazione e le istruzioni di funzionamento, guide di utente e manuali della riparazione. Se la vostra società vende i suoi prodotti internazionalmente, le probabilità sono quella ad un certo punto che i manuali saranno tradotti in altre lingue. Il costo della traduzione dei manuali tecnici può essere molto alto: alcuni manuali tecnici contengono le centinaia di pagine e quando moltiplicate quello per parecchie lingue la spirale di costi. Questa posta citerà alcuni punti che possono aiutare la vostra società a risparmiare i soldi sui costi di traduzione. continui a leggere…

top100blog-20102Parecchi blogger di lingua mi hanno contattato negli ultimi giorni e mi hanno chiesto di votare per il loro blog nei 100 blog principali di lingua 2010, un concorso promosso da Lexophiles.

Ora mi correggono se sono sbagliato, ma dovrebbero i blogger comportarsi come i politici e chiedere alla gente il loro voto?  Nelle elezioni presidenziali degli Stati Uniti di 1992, il gruppo di campagna di Bill Clinton ha coniato la frase “che è l'economia, stupida.„ per parafrasare quello nel mondo dei blog: ` è circa il contenuto, stupido.„ La spedizione degli mille email e chiedere alla gente di votare per il vostro blog sono ridicole. Volete attirare la lettura verso il vostro blog? Scriva i buoni post del blog, generi il contenuto del valuable. La gente verrà al vostro blog. Non ci sono scorciatoie o sostituti appena alla buona roba di scrittura normale sul vostro blog. continui a leggere…