Ho avuto il piacere della riunione Lewis, program manager alla ricerca di Microsoft alla ricezione della serata di inaugurazione al mondo Berlino della localizzazione l'8 giugno 2010. è un membro chiave del gruppo che ha spiegato il primo motore creolo haitiano di traduzione utilizzato per aiutare il personale di salvataggio nell'Haiti a favore delle vittime di terremoto.
All'inizio di questa settimana ho avuto una conferenza del telefono con la volontà e Vikram Dendi (un altro membro della fiducia di mente di ricerca di Microsoft) per discutere alcune di nuove cose a cui stanno lavorando. Microsoft ricerca ha un gruppo sostanziale dedicato allo sviluppo delle soluzioni della traduzione automatica. Ciò è il gruppo che è responsabile di nuove caratteristiche di lingua e di traduzione che stanno essendo incorporate ai prodotti di Microsoft, compreso la suite applicativa ampiamente usata di MS Office.
A seguito della nostra conferenza del telefono, ho deciso di fare un piccolo che ripara sotto il cappuccio ed ho fatto una scoperta sorprendente: potete usare MS Word per tradurre e pubblicare le poste del blog in dozzine di lingue. Così se siete un blogger ed avete MS Word 2007 e su, potete tradurre e pubblicare le vostre poste del blog dall'interno di MS Word.
Sto andando usare il resto di questa posta per mostrargli come fare questo. continui a leggere…
