Salto da soddisfare

Blog di GTS

da Dave Grunwald, CEO di gts-translation.com

Archivio

Categoria: Web site di traduzione

Nel marzo 2010 ho pubblicato una posta del blog intitolata la traduzione automatica di postedizione facendo uso di Systran e di Trados che descrive un processo che usiamo a GTS per la produzione della traduzione di alta qualità facendo uso della TA e della pubblicazione umana. La settimana scorsa abbiamo provato un simile processo su un nuovo progetto che abbiamo ricevuto facendo uso della borsa degli arnesi del traduttore di Google. Il risultato? Continui leggere per scoprire. continui a leggere…

Il blog ufficiale del gruppo del traduttore di Microsoft ha annunciato l'aggiunta di sette nuove lingue al suo traduttore online di Bing. Le nuove lingue sono rumene, norvegesi, ungheresi, slovacche, slovene, lituano e turco. Quello porta il numero totale delle lingue a 30 che restringe la lacuna con Google; ma Google ancora ha un cavo commanding con oltre 50 lingue.

Il genere blogging 10 principali è diventato nel 2010 molto popolare. Così sto andando andare con la lista principale 10 dei repertori del Internet dei traduttori/agenzie di traduzione. Questi repertori hanno basi di dati esplorabili con migliaia di traduttori e di agenzie di traduzione. Sono molto utili quando dovete trovare un traduttore o una società di traduzione. Alcuni di questi portali offrono un mercato online che permette che inviate i lavori di traduzione.

Se sapere di qualunque altri buoni repertori di traduzione, scriva prego circa loro nella zona di osservazioni. continui a leggere…

Non sono esattamente sicuro quando, ma prima o poi nei depositi di un'ora della foto dell'inizio degli anni 80 è diventato la norma. Invece di invio del vostro film ad un laboratorio centrale per lo sviluppo e la stampa, i depositi hanno cominciato stampare le vostre foto sui locali e consegnarli in un'ora o persino in di meno.

Un simile genere di servizio ora sta offrendo per le traduzioni. Invece di chiamata dell'agenzia di traduzione per una citazione, pagamento il lavoro e poi aspettare alcuni giorni la traduzione, potete farlo tutto l'online ed ottenere la traduzione nelle ore. Alcune delle società che offrono questo servizio sono Tolingo, Mygengo e OneHourTranslation. Babilonia, il venditore dei dizionari di traduzione ha lanciato un simile servizio. E ci sono altre società pure. Alcune di queste società hanno ricevuto il finanziamento da VCs, con conseguente copertura mediatica importante e pubblicità.

Così dovrebbero le agenzie di traduzione antiquate essere preoccupate? I negozi di un'ora assumeranno la direzione dell'industria?  continui a leggere…

Mentre leggevo il Web site di Google oggi a questa pagina, sono stato stupito leggere che Google progetta di cominciare addebitare usando la sua borsa degli arnesi del traduttore. Stati di Google: “La borsa degli arnesi del traduttore di Google è libera, ma in futuro, progettiamo di fare pagare gli utenti di cui le traduzioni superano le soglie in grande quantità.„

Ciò è realmente pezzo di di notizie stupefacente, poiché Google dà via tutti i suoi servizi gratis. È questo una tendenza che Google seguirà con altri servizi? E perché inizi ad addebitare la traduzione? Se chiunque ha una risposta a questa apprezzerei l'udito.

In una discussione ho iniziato sulla parte posteriore automatizzata del gruppo di traduzione di lingua di Linkedin nel luglio 2009, ho sollevato lo stato di iniziativa della TA di Google, dove capo con e che cosa significa ai venditori commerciali della TA (la traduzione automatica). Specificamente, perché dovrebbe la gente pagare i servizi di traduzione quando Google li offre gratis? Indovino che questo annuncio mette Google nella categoria di venditori commerciali della TA dopo tutto. 

Questo annuncio dovrebbe venire come buone notizie ai venditori di cui l'affare principale è la TA, come dovrebbero potere fare concorrenza ad una società gigante che “inoltre vende la TA. „ L'annuncio dovrebbe essere trattato con prudenza dai clienti: che cosa sembra grande l'oggi non può essere quelle grande domani.

Vorrei congratularmi Jaap van der Meer delle tau che hanno predetto che Google comincerà addebitare la TA in suo articolo pubblicato a giugno.  Jaap, siete visionario vero - chapeau.