La conferenza internazionale multilingue 2010 di Europa sulla tecnologia di traduzione avanzata che ha avuto luogo il 7 giugno 2010 a Berlino ha messo a fuoco quasi interamente sulla traduzione automatica (MT) e sulla tecnologia della TA. La conferenza molto bene è stata organizzata ed è stata assistita a circa da 150 persone. Questa posta brevemente esaminerà alcuni degli atti della conferenza.
La presentazione di apertura da Kimmo Rossi messo a fuoco sul finanziamento della Commissione Europea della tecnologia di lingua proietta. Il sig. Rossi, un veterano dell'industria della localizzazione che attualmente risiede a Lussemburgo, dirige un gruppo all'UE che si appropria i bilanci per lo sviluppo di nuova tecnologia di lingua. Con i bilanci superiore a 50 milione euro l'annualmente, il sig. Rossi ha invitato le società a fare domanda per il finanziamento rispondendo agli inviti alla presentazione di proposte dell'UE.

Lewis di Microsoft che parla della TA haitiana del creolo
Lewis di Microsoft ha descritto gli sforzi intensivi che sono stati fatti dal suo gruppo per fornire una soluzione della TA per creolo haitiano. Con il mondo che affronta uno dei disastri più micidiali nella memoria recente, il gruppo del ms intestato dal sig. Lewis ha spiegato la TA online utilizzabile che è stata usata dal personale di salvataggio nell'Haiti a favore delle vittime di terremoto. La presentazione era molto perspicace. Il sig. Lewis hanno esaminato il flusso di lavoro che è stato usato ed inoltre hanno descritto alcuni dei software tool e le metodologie che stanno usando. Lori Thicke dei traduttori senza confini ha presentato il lato umano di questo sforzo e gli ha dato la visione pietosa di un mondo reso migliore combinando la tecnologia e la gentilezza.
Jaap mai eloquente van der Meer ha presentato l'iniziativa di tau TDA che sta guadagnando chiaramente lo slancio e la popolarità nell'industria della localizzazione. Sig. van der Meer ha elencato alcune nuove caratteristiche che il suo gruppo sta progettando di integrare nella piattaforma di TDA per migliorare il leveraging e migliorare la qualità dei dati nel deposito.
Willem Stoeller di Lingotek ha dato un interessante parla della traduzione che crowdsourcing (traduzione della comunità del `') e vari scenari come pure vantaggi/svantaggi descritti dell'applicazione di crowdsourcing.

Conversazione sulla traduzione di Crowdsourcing
Antoine Rey di Welocalize ha parlato del loro CMS Globalsight di open source e come hanno integrato la TA nel sistema. Welocalize recentemente ha annunciato l'integrazione senza cuciture con il motore della TA di Microsoft.
Kirti Vashee dell'Asia online ha dato una presentazione sulla loro piattaforma della TA ed altro ha collegato l'attività. Questa presentazione è stata preparata molto bene con i lotti dei diagrammi e dei colpi di schermo tecnici.

Kirti Vashee
Julia Epiphantseva del richiamo ha presentato il loro server della TA ed ha annunciato il loro piano per sviluppare un motore dell'ibrido RbMT/SMT.

Julia dal richiamo
Fred Holowood di Symantec ha discusso alcune delle sfide che affrontano i responsabili della localizzazione nell'integrazione della TA in una società. La linea inferiore di Fred: “la TA non è per il pusillanime.„
Un pannello dalla Commissione Europea parlata di come le alcune delle organizzazioni di UE, come l'UEB, stanno usando la TA. Una delle conclusioni è che stanno abbandonando i sistemi basati sulla norma dell'anno scorso e stanno concentrando i loro sforzi su SMT.

Patricia Biani dall'UEB
Riassumendo: ciò era una conferenza eccellente con i buoni colloqui e lotti di informazioni importanti per chiunque che fosse implicato o interessato in TA. Il solo problema è che alcuni dei relatori non hanno avuti abbastanza tempo ed è stato affrettato per finire su. Forse la volta prossima gli organizzatori di conferenza renderanno questo una conferenza di due giorni.
Osservazioni