Crowdsourcing è una delle tendenze relative più calde sul Internet ed all'industria di traduzione. Poichè chiunque nell'affare di traduzione sa, ci sono lotti dei traduttori e della gente sottoccupati con le buone abilità di lingua là fuori che hanno tempo sulle loro mani. Così perché non cablaggio questa mano d'opera enorme tradurre le masse di testo?

Molta gente sta parlando fuori contro le traduzioni crowdsourcing per varie ragioni. Ma posso pensare a cinque ragioni per le quali prenderà su grande scala. Le ragioni sono: IBM, Google, cinguettio, Facebook e WordPress. Le grandi società diventano riuscite prendendo le giuste decisioni. E fissano le tendenze che altre società seguono. Ora anche una riuscita società può essere sbagliata occasionalmente. Ma possono cinque di più grandi e società più influenti tutte essere sbagliati? È improbabile. 
continui a leggere…