Sebbene abbiano tenuto tradizionalmente un basso profilo, IBM non è nuovo all'industria del software di traduzione. IBM è stato coinvolgere nella linguistica computazionale e nella ricerca in NLP (elaborazione del linguaggio naturale) per oltre 30 anni ed ha un sistema della traduzione automatica (MT) chiamato server di traduzione di WebSphere che è stato intorno per circa 10 anni. Potete provare la traduzione automatica di IBM online scattandoti qui.

IBM non ha promosso aggressivamente questo affare e relativamente poco non è conosciuto circa questo prodotto. Ho cercato il Internet gli studi finalizzati pertinenti del cliente ed ho trovato molto pochi. I comunicati stampa circa il prodotto sono inoltre difficili da trovare.

Ma il metodo di IBM al software di lingua probabilmente diventerà più destinato al mercato e provocherà le offerti di nuovo prodotto. IBM ha lanciato un progetto chiamato n.Fluent nel 2008 per mettere a punto il loro proprio sistema della traduzione automatica. Uno dei motivi principali per questa iniziativa era per motivi di sicurezza, con IBM che dichiara quello nel usando i sistemi online come Google “che potete dividere involontario l'informazione confidenziale della vostra società.„ La TA è stata sviluppata facendo uso della tecnologia di NLP di IBM e corpus oltre di 36 milione parole tradotte dagli impiegati di IBM in uno sforzo crowdsourcing mondiale. Poichè lo sforzo crowdsourcing continua, questo numero è probabile essere molto più alto. 

In un'intervista con il CNN l'anno scorso Salim Roukos, ufficiale principale della tecnologia di IBM per le tecnologie di traduzione ha annunciato che l'intenzione della società è di prendere il progetto della traduzione automatica al mercato.  

Nella mia valutazione, IBM finalmente libererà una nuova versione del loro server di traduzione che sarà basata su una piattaforma di traduzione della macchina ibrida che combina la TA basata sulla norma [RbMT] e la TA statistica (SMT). IBM può integrare il loro nuovo server di traduzione nella loro piattaforma linguistica di LanguageWare che offre un insieme delle risorse di lingua di difetto per sostenere l'elaborazione dei testi in più di 20 lingue compreso giapponese, nel cinese e nell'arabo. LanguageWare inoltre offre una vasta gamma di strumenti potenti di NLP che i clienti possono utilizzare per creare un sistema di traduzione su ordinazione per i loro propri scopi. Ciò include gli strumenti per la creazione dei dizionari, le regole e ontologie, consultazione dei dizionari ed occhiata sfocata, l'analisi lessicale, l'identificazione di lingua, compitante la correzione, la normalizzazione, la disambiguazione di parte del discorso, l'analisi sintattica, l'analisi semantica e più.

IBM può potere offrire un'alternativa ai venditori correnti del software della TA di impresa. Offrendo un metodo della particella elementare, i clienti potranno sviluppare e spiegare i sistemi di traduzione che sono altamente sicuri, potenti e personalizzabili.