<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>GTS Blog &#187; Medical Translation</title>
	<atom:link href="http://blog.gts-translation.com/category/language-translation/medical-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.gts-translation.com</link>
	<description>by Dave Grunwald, CEO of gts-translation.com</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 13:21:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Saving Money on Technical Translation</title>
		<link>http://blog.gts-translation.com/2010/05/24/saving-money-on-technical-translation/</link>
		<comments>http://blog.gts-translation.com/2010/05/24/saving-money-on-technical-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 May 2010 07:53:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.gts-translation.com/?p=788</guid>
		<description><![CDATA[Technical products such as medical devices, electronics equipment and automotive systems are typically sold with one or more technical manuals. This can include installation and operating instructions, User Guides and repair manuals. If your company sells its products internationally, chances are that at some point the manuals will be translated into other languages. The cost [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.gts-translation.com/2010/05/24/saving-money-on-technical-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New Certification for Medical Translators in the US</title>
		<link>http://blog.gts-translation.com/2009/10/14/new-certification-for-medical-translators-in-the-us/</link>
		<comments>http://blog.gts-translation.com/2009/10/14/new-certification-for-medical-translators-in-the-us/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 10:28:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
				<category><![CDATA[Medical Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.gts-translation.com/?p=75</guid>
		<description><![CDATA[A new program launched this week provides the first national certification for medical interpreters in the United States. This national interpreting standard provides professionals working in the medical field with the opportunity to be tested and credentialed as &#8220;Certified Medical Interpreter&#8221; (CMI). The CMI certification will be available to Spanish language interpreters, with other languages [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://blog.gts-translation.com/2009/10/14/new-certification-for-medical-translators-in-the-us/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

